Budae-jjigae (부대찌개; literalmente “ensopado de base militar”) ou ensopado de salsicha é um tipo de jigae (ensopado) feito com presunto, salsicha, feijões cozidos e kimchi.[1] O prato foi criado logo depois do armistício que encerrou a Guerra da Coreia, usando comida roubada ou contrabandeada do estoque excedente das bases militares estadounidenses. 2 Apesar do prato ter sido desenvolvido no período de pobreza do pós-guerra, ele continuou sendo popular durante o crescimento econômico da Coreia e é popular até hoje. Existem restaurantes especializados em budae-jjigae, e o prato é agora um comum anju (aperitivos que acompanham o consume de bebida alcoólica) e um almoço rápido em bairros universitários.[2][3]

Budae-jjigae
Budae-jjigae
Categoria Ensopado
País Coreia do Sul
Região Província de Gyeonggi
Criação 1954
Ingrediente(s)
principal(is)
Presunto, salsicha, feijão cozido, kimchi
Receitas: Budae-jjigae   Multimédia: Budae-jjigae
Budae-jjigae
Nome em coreano
Hangul 부대찌개
Hanja 部隊--
Romanização revisada budae-jjigae
McCune-Reischauer pudae-tchigae

Etimologia

editar

Budae (부대) é uma unidade militar, geralmente uma “tropa”.[4] O acampamento de uma tropa também é chamado de budae, a palavra gun budae (군부대; "acampamento militar") é usada para se referir a acampamentos militares num geral[5] e migun budae (미군부대; "acampamento militar americano") para tratar das bases militares dos Estados Unidos.[6] Jjigae (찌개), ou “ensopado", é uma sopa mais grossa do que guk (sopa).[7]

História

editar

Após a Guerra da Coreia, alimentos eram escassos na Coreia do Sul. Cidadãos que moravam próximos à bases militares estado-unidenses, nas áreas de Ujieongbu, Pyeongtaek e Munsan, na província de Gyeonggi, comiam os estoques excessivos de alimento das bases; comumente produtos de carne processada, conhecidos como budae-gogi (부대고기; “carne de acampamento militar"), como presunto, salsicha e Spam, junto com feijões enlatados.[8][9] É dito que o prato surgiu como um lanche refogado feito de salsichas, presunto, repolho e cebolas, feito para acompanhar makgeolli (vinho de arroz), mas posteriormente caldo de sardinha aromatizado com gochuang e kimchi foi adicionado para criar o ensopado nos moldes do feito hoje em dia.[8] O ensopado também era chamado de Jonseun-tang (존슨탕; "sopa Johnson"), Johnson sendo o ex-presidente dos Estados Unidos Lyndon B. Johnson, que supostamente se deliciou com o budae-jjigae durante sua visita à Coreia.[10] Os ingredientes eram frequentemente roubados ou contrabandeados em mercados ilegais, já que produtos estadounidenses não eram legalmente acessíveis para coreanos.[2]

Budae-jjigae ainda é bastante popular na Coreia do Sul. Ingredientes comuns hoje em dia incluem salsicha vienense, bacon, tofu, carne suína, carne moída, miojo, queijo processado, tteok (bolinho de arroz), mussarela, cebolinha, pimentas chili, alho, cogumelo e qualquer vegetal que esteja na estação.[11]

A cidade de Ujieongbu, que faz fronteira com Seul ao sul e tem muitas bases militares, é famosa por seu budae-jjigae. No fim do século XX, a cidade estipulou a retirada da conotação defasada e militar do nome do prato, mas a decisão não teve grande adesão. Também existe uma localidade que é popularmente chamada de “Rua de Budae-jjigae” na cidade, que concentra muitos restaurantes especializados em server o prato.[12][13]

Referências

  1. "주요 한식명(200개) 로마자 표기 및 번역(영, 중, 일) 표준안 (PDF) (em coreano). National Institute of Korean Language. 30 de julho de 2014 
  2. a b CHO, Grace. «Eating Military Base Stew - Contexts». contexts.org (em inglês). Consultado em 13 de novembro de 2017 
  3. West, Da-Hae (19 de junho de 2016). «Gettin' jjigae with spam: a US/South Korean fusion». The Guardian (em inglês). ISSN 0261-3077 
  4. «부대 : NAVER Korean English dictionary search result». NAVER dictionary (em coreano). Consultado em 13 de novembro de 2017 
  5. «군부대 : NAVER Korean English dictionary». NAVER dictionary (em coreano). Consultado em 13 de novembro de 2017 
  6. «미군 부대 : NAVER Korean English dictionary». NAVER dictionary (em coreano). Consultado em 13 de novembro de 2017 
  7. «찌개 : NAVER Korean English dictionary». NAVER dictionary (em coreano). Consultado em 13 de novembro de 2017 
  8. a b «budae-jjigae». www.hansik.org (em inglês). Korean Food Promotion Institute. Consultado em 13 de novembro de 2017 
  9. «The Korean Comfort Food at the Intersection of War and Peace». Eater Portland 
  10. «The Korea Times : From Trash to Delicious Treasure». 13 de janeiro de 2006. Consultado em 13 de novembro de 2017 
  11. «Life post-June 25, 1950». koreatimes (em inglês). 24 de junho de 2010 
  12. «Uijeongbu restaurant owners take pride in army base stew». koreatimes (em inglês). 25 de junho de 2012 
  13. «South Korea food map: A regional eating guide | CNN Travel». CNN Travel (em inglês). 14 de agosto de 2015