Discussão:Oxalá
![]() | Este artigo foi avaliado automaticamente com qualidade 2 e faz parte do âmbito de um WikiProjeto: Mitologia. | |
---|---|---|
![]() | ![]() | Para o WikiProjecto Mitologia este artigo possui importância ainda não avaliada. Se você se interessa pelo assunto, visite o projeto para conhecer as tarefas e discussões em curso. |
Se não tiver suas questões respondidas nesta página de discussão procure o(s) wikiprojeto(s) acima. |
Discussão
editarQual a fonte para a seguinte afirmação: "Palavra de origem árabe, mais precisamente de inshalla, com o siginifcado de 'se Deus quiser, se Deus o permitir ..'."?
Tal dado é, no mínimo, ilógico, levando em conta que o culto ao orixá Oxalá é muito anterior a qualquer tipo de contato dos povos nagô com a cultura árabe.
Há fonte é qualquer dicionário decente da lingua portuguesa. Tal qual: http://pt.wiktionary.org/wiki/oxalá
Não há nada de ilógico, essa é a origem da palavra Oxalá, que em português, bem antes da colonização brasileira e do trafico negreiro, já significava "Que Deus Queira". Por coincidencia o deus africano acabou tendo um de seus nomes encurtados p/ a forma curta de Oxalá tb - mas são duas palavras distintas, com definições diferentes.
É preciso corrigir a pagina de desambiguação quanto a isso.
Resposta:
editarOrixálá, Obatalá ou Oxalá é o mais importante Orixá do panteão africano, assumindo incontestável posição de supremacia por ter sido dado à ele, exclusivamente, o poder de sugerir (abá) e de realizar (axé), sendo assim saudado pela exclamação "alàabàlaxé".
Há vários tipos de Oxalá (VERGER chega a citar alguns dos cento e cinquenta e quatro), assim conhecidos como "o Orixá da criação", trazido às terras brasileiras pelos negros africanos através da sua cultura religiosa, o Candomblé. Pela primazia que possui Oxalá somente para ele deveria ser usado o título "Orixá", os demais deveriam ser tratados por eborá se masculinos, ou pelo termo genérico imolé, designativo de outros senhores espirituais.
O nome titular "Oxalá", indicativo da fam;ilia dos Orixás fumfum (branco), em yorubá (língua africana clássica da região do Golfo do Benim e cuja cidade-base é Ifé), é formado pela contração da palávra Orixalá, Ori+Xá+Alá, significando: a) Ori, cabeça; b) Xá, senhor; c)Alá, superior.
Oxalá não é um nome, mas um título, como todos os demais aplicados aos orixás do panteão africano, sem exceções, significando seus atributos espirituais legados à eles, Orixás, por Oludumarê, que significa (Olodum+Marê) "o Todo Poderoso".
Ao contrário do que muitos pensam, Oxalá não é uma deidade do Candomblé, e, tampouco, qualquer outro orixá é deidade na religião Candomblé. O único Deus no Candomble é Olorum (mais um dos seus títulos) significando Oló+Orum, "o Senhor do Céu".
Assim sendo, como orixás não são deuses, apenas senhores protetores dos humanos e da natureza, eles devem ser equiparados à anjos, e não a deuses, e, sob tal raciocínio, como o Candonblé tem um só Deus, ao contrário do que muitos pensam ou querem fazer pensar, é uma religião uniteísta e não politeísta.
Oxalá manifesta-se sob duas formas mais típicas, conhecidas respectivamente como Oxaguiã e Oxalufã.
Oxaguiã é a forma contractá de Orixá+Gê+Inhã, significando, Orixá, (gê) comedor, (inhã) de inhame. Essa forma é mais robusta e jovial, apresentando-se como um grande guerreiro da justiça universal, não da justiça humana.
Já para Oxalufã há duas interpretações possíveis, vez que perdidas as fontes originais pela tradução verbal, Oxalufã é a forma contracta de Orixá+Olufom, podendo "Olufom" significar: 1) Senhor de Ifóm, onde fica seu Templo; 2) ou Senhor do fumfum (branco). Essa forma é mais sábia e frágil (envelhecida), apresentando-se como o "Rei ou Senhor da Criação" e de tudo que na natureza é branco por essência.
Fontes de Referência:
editar- VERGER, Pierre F. - Orixás, Os Deuses Iorubás na África e no Novo Mundo. Corrupio Ed. e Prom. Culturais, 4a. ed., Salvador, 1992.
- BASTIDE, Roger. - O Candomblé da Bahia - Rito Nagô. Brasiliana, Comp. Ed. Nacional/MEC, vol. 313. Dir. Américo Jacobina Lacombe, Trad. Maria Isaura Pereira de Queiroz, São Paulo, 1978.
- BOWOTEN, T. J. - A grammar & dictionary of the yoruba language. Ed. M. Washigton, 1958.
- GUIMARÃES, Reginaldo - Notas sobre o culto de Oxalá. Revista Acadêmica Nr. 17. Rio de Janeiro, 1936, pags. 14-15.
Alterações
editarConteúdos informativos à parte, fiz algumas edições na redação e na formatação do artigo.
--IsabelRangell (discussão) 16h56min de 17 de maio de 2010 (UTC)
Gostaria de salientar que no candomblé propriamente dito a palavra Obatalá dificilmente é usada, sendo mais usada no Culto de Ifá. No candomblé inicia-se iyo para Oxalá, tanto Oxalufan como Oxaguian e outros mais raros, mas como Obatalá não tem iniciados no candomblé que eu saiba. JMGM (discussão) 03h12min de 24 de março de 2018 (UTC)