Discussão:Racionalização
Último comentário: 25 de dezembro de 2011 de Max51 no tópico Tradução de stranger
![]() | Este artigo foi avaliado automaticamente com qualidade 3 e faz parte do âmbito de um WikiProjeto: Ciências sociais. | |
---|---|---|
![]() | ![]() | Para o WikiProjeto Ciências Sociais este artigo possui importância 4. Se você se interessa pelo assunto, visite o projeto para conhecer as tarefas e discussões em curso. |
Se não tiver suas questões respondidas nesta página de discussão procure o(s) wikiprojeto(s) acima. |
Tradução de stranger
editarNa subseção O Holocausto: modernidade e ambivalência, a tradução de stranger apenas como "estrangeiro" não é apropriada, porque em português "estrangeiro" tem o sentido mais restrito de foreigner, que está mais relacionado ao pertencimento a outra nacionalidade. Assim, tentei demonstrar isso em certo momento em que coloquei uma tradução dupla "estranho ou estrangeiro". É possível ser um "estranho" em determinado grupo social, sem que se seja necessariamente um "estrangeiro".Max51 (discussão) 22h32min de 25 de dezembro de 2011 (UTC)