Língua suázi
O suázi[1] ou suáti[2] (SiSwati) é uma língua bantu do grupo angune (nguni), falada em Essuatíni (antiga Suazilândia) e na África do Sul. O número de falantes é estimado em torno de 1,5 milhão de pessoas, e o idioma é lecionado em escolas tanto de Essuatíni em si como nas regiões de Mpumalanga e KaNgwane na África do Sul. O suázi é, juntamente com o inglês, a língua oficial de Essuatíni, e uma das onze línguas oficiais da África do Sul.
Suázi SiSwati | ||
---|---|---|
Falado(a) em: | Essuatíni África do Sul Lesoto Moçambique | |
Total de falantes: | 1 706 924 (Ethnologue) | |
Família: | Atlântico-congolesa Benue-congolesa Bantoide Meridional Banta Central Meridional Nguni Tekela Suázi | |
Estatuto oficial | ||
Língua oficial de: | Essuatíni África do Sul | |
Regulado por: | sem regulação oficial | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | ss
| |
ISO 639-2: | ssw | |
ISO 639-3: | ssw
|
A forma Swazi, que deu origem ao português "suázi", vem de isiSwazi, nome do idioma em zulu - língua falada por muitos dos falantes nativos do suázi. O idioma tem forte parentesco com o phuthi (outra das principais línguas angunes do ramo tekela), falada no sul do Lesoto e no norte da província sul-africana do Cabo Oriental. O suázi também é parente das línguas angunes do ramo zunda, como o zulu (falado nas fronteiras linguísticas imediatamente adjacentes), o ndebele do norte (falada no Zimbabwe) e o xhosa (falado no sul do Lesoto e nas províncias sul-africanas do Cabo Oriental e Ocidental).
Dialetos
editarO suázi é falado em Essuatíni e são quatro os dialetos, correspondendo às quatro regiões administrativas do país: Hhohho, Lubombo, Manzini, Shiselweni.
O suázi tem pelo menos duas grandes variantes: o padrão, variante principal, falada principalmente no norte, centro e sudoeste do país; e a outra, menos prestigiada, falada no resto do país.
No extremo Sul, especialmente nas cidades como Nhlangano e Hlathikhulu, a variante é muito influenciada pelo zulu. Muitos suázis, dentre os quais os que falam tal variante, não a consideram como propriamente o suázi, considerando-a como o segundo dialeto do país. Um significativo número de falantes do suázi na África do Sul, principalmente na província Mpumalanga e no Soweto) são tidos, pelos falantes do suázi de Essuatíni como falantes não padrão do suázi.
Ao contrário da variante do sul de Essuatíni, a variante Mpumalanga é menos influenciada pelo idioma zulu, sendo assim mais próxima do suázi padrão. Porém, essa variante Mpumalanga se distingue por diferente entonação e ainda pelo padrão dos tons. Os padrões de entonação do suázi Mpumalanga são considerados como dissonantes para os suázis. Essa variante sul-africana é tida como bem influenciada por outras línguas da África do sul faladas em áreas próximas ao povo suázi.
Uma característica do dialeto mais prestigiado do suázi (falado no norte e centro de Essuatíni) é o estilo nobre de enunciação lenta, bastante enfática, que é considerado de forma anedótica como muito "melífluo" aos ouvidos.
Alfabeto
editarO suázi utiliza o alfabeto latino com suas 5 vogais e 19 consoantes padrão e mais 22 conjuntos consonantais: bh, ch, dl, dv, dz, gc, hh, hl, kh, kl, mb, nc, nch, ng, ngc, ph, sh, tf, th, tj, ts, zh.
Gramática
editarSubstantivos
editarO substantivo do suázi (libito) consiste em duas partes essenciais, o prefixo (sicalo) e o tema (umsuka). Usando prefixos, os substantivos podem ser agrupados em classes de substantivos, que são numeradas consecutivamente, de modo comparável ao de outras Línguas bantas.
A tabela a seguir apresenta uma vista geral dos substantivos suázis, com seus plurais:
Classe | Singular | Plural |
---|---|---|
1/2 | um(u)-¹ | ba-, be- |
1a/2b | Ø- | bo- |
3/4 | um(u)-¹ | imi- |
5/6 | li- | ema- |
7/8 | s(i)-² | t(i)-² |
9/10 | iN-3 | tiN-3 |
11/10 | lu-, lw- | |
14 | bu-, b-, tj- | |
15 | ku- |
¹ umu- substitui um- antes de temas monossilábicos, Ex.:. umuntfu (pessoa).
² s- e t- substituem si- e ti- respectivamente antes de temas que começam com vogal, Ex.:g. sandla/tandla (mão/mãos).
3 O símbolo N nos prefixos iN- e tiN- marca o lugar de m, n ou não representa letra nenhuma.
Amostra de texto
editarA seguinte amostra de texto é o artigo 1 da Declaração Universal de Direitos Humanos:
Bonkhe bantfu batalwa bakhululekile balingana ngalokufananako ngesitfunti nangemalungelo. Baphiwe ingcondvo nekucondza kanye nanembeza ngakoke bafanele batiphatse nekutsi baphatse nalabanye ngemoya webuzalwane.[3]
A declaração lê-se da seguinte forma em português:
Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e em direitos. Dotados de razão e de consciência, devem agir uns para com os outros em espírito de fraternidade.[4]
Referências
- ↑ «suázi». Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Consultado em 9 de dezembro de 2014
- ↑ Correia, Paulo (Outono de 2021). «Nomes de línguas ISO 639-1 ainda não registadas em dicionários» (PDF). A Folha - Boletim da língua portuguesa nas instituições europeias. ISSN 1830-7809. Consultado em 11 de janeiro de 2022
- ↑ «Swati alphabet, prounciation and language». www.omniglot.com. Consultado em 22 de novembro de 2015
- ↑ «Declaração Universal dos Direitos Humanos - Wikisource». pt.wikisource.org. Consultado em 22 de novembro de 2015
Ligações externas
editar- «Ethnologue on Swati»
- «Omniglot» (em inglês). Alfabeto suázi
- «PanAfrican L10n page on Swazi»
- «Tinanatelo ne Tibongo tema Swati»
- «Dicionário suázi-inglês»