Wikipédia:Escolha do artigo em destaque/B of the Bang
A seguinte página está preservada como arquivo de uma candidatura para artigo em destaque terminada a 02h02min UTC de 17 de fevereiro de 2018 por speedy close. De acordo com os argumentos apresentados até a data referida, o artigo foi eleito como um artigo bom. Por favor não modifique a página: comentários posteriores devem ser feitos na página de discussão apropriada (como nas discussões deste pedido). Nenhuma edição subsequente deve ser feita nesta secção. Se o artigo não foi eleito destaque, poderá aproveitar algumas das sugestões apresentadas para melhorá-lo e recandidatá-lo após um mês a partir do término da última candidatura.
Índice
Ferramentas |
---|
|
B of the Bang (editar | discussão | histórico | informações | afluentes | última edição | vigiar | registros | registros do filtro de edições)
- Proponente e argumentação
- Indicação para: artigo bom
Artigo sobre uma escultura que foi considerada a maior da Grã Bretanha. O artigo é uma tradução do correspondente na anglófona e está completamente referenciado. Apenas um trecho está com uma referência inativa, mas o mesmo está referenciado por outra. Quaisquer sugestões são bem-vindas. Edmond Dantès d'un message? 02h02min de 2 de fevereiro de 2018 (UTC)[responder]
- Prazo de votação (30 dias)
- das 02h02min UTC de 2 de fevereiro de 2018 até às 02h02min UTC de 4 de março de 2018
- Indicações para artigo bom podem ser encerradas por speedy close caso tenham 5 votos a favor e nenhum voto contra no dia 17 de fevereiro de 2018 às 02h02min UTC.
Artigo bom (critérios)
editar
- Saturnalia0 (discussão) 15h01min de 2 de fevereiro de 2018 (UTC)[responder]
- Leefeni d'Karik 04h33min de 6 de fevereiro de 2018 (UTC)[responder]
- Christian msg 03h17min de 9 de fevereiro de 2018 (UTC) cumpre os critérios, mas novamente fico incomodado pela ausência de afluentes (neste caso uma página), afinal é um trabalho tão bom e que ficará tão escondido...[responder]
- Joalpe (discussão) 02h23min de 14 de fevereiro de 2018 (UTC). Aproveitei e criei o esboço do artista.[responder]
- GabrielStella fale! 21h01min de 14 de fevereiro de 2018 (UTC)[responder]
Artigo de qualidade 4 ou inferior (critérios)
editar
Realizei ajustes ortográficos, mas não estou certo da necessidade de vírgula em alguns casos, discriminados abaixo àqueles que melhor conhecem nossa língua.
[...], além da escultura mais alta do Reino Unido, até a conclusão de Aspire, em 2008
Adicionei as duas últimas vírgulas, creio que apenas a última seja estritamente necessária, todavia.que por sua vez era suportado por
Retirei a vírgula existente após "vez". Creio que a alternativa seria "que, por sua vez, era suportado por".
No mais:
- A template convert não está inserindo o plural na palavra "pé", como em
56 metros (180 pé)
. Posso substituir sem nenhum esforço todas ocasiões de {{convert|\d+|m|ft}} pelo texto apropriado, onde \d+ é um número, caso o autor concorde com a mudança (se preferir pode usar outra template, arrumar a existente, ou não fazer a conversão) Atuando em um relatório em janeiro de 2009
Não me parece uma tradução muito boa, mas não consegui pensar em um termo melhor.Um acúmulo mais substancial foi erguido em torno do local
Na anglófona a palavra que está no lugar de "acúmulo" é "hoarding", com um wikilink para en:Temporary fencing. Tem certeza que é esta a tradução? Honestamente não sei o nome desse troço - cerca? barreira? isolamento?
No mais, me parece tudo certo para artigo bom. Saturnalia0 (discussão) 04h23min de 2 de fevereiro de 2018 (UTC)[responder]
- @Saturnalia0: fiz as alterações das medidas, tinha esquecido de traduzir a predefinição. Nos outros casos:
- O original é: Acting on a report in January 2009, - acredito que podemos reformular a frase para: "Atuando através de um relatório em janeiro de 2009, o conselho..."
- A palavra hoarding pode significar vedação, Temporary fencing (esgrima temporária) é um tipo de vedação, em seguida a palavra substancial que neste caso significa volume, ou seja, uma vedação maior proporção. Eu havia me confundido porque "to hoarding" é acumular, mas já corrigi a frase. Edmond Dantès d'un message? 04h48min de 2 de fevereiro de 2018 (UTC)[responder]
- @Saturnalia0 e Conde Edmond Dantès: Prezados, creio que o mais correto seria "Em janeiro de 2009, atuando a partir de um relatório...", já que foi o relatório que incitou o desmonte e armazenamento da escultura. Abraço. --Caiomarinho (discussão) 16h39min de 6 de fevereiro de 2018 (UTC)[responder]
- @Caiomarinho: Feito e corrigido, eu achava que já havia acertado esse trecho Edmond Dantès d'un message? 17h44min de 6 de fevereiro de 2018 (UTC)[responder]
- A votação para artigo em destaque acima está preservada como um arquivo. Por favor não a modifique: comentários posteriores devem ser feitos na página de discussão apropriada (como nas discussões deste pedido). Nenhuma edição subsequente deve ser feita nesta secção.