Wikipédia:Escolha do artigo em destaque/Green Light (canção de Beyoncé Knowles)
A seguinte página está preservada como arquivo de uma candidatura para artigo em destaque terminada a 5 de Outubro de 2011. De acordo com os argumentos apresentados até a data referida, o artigo não foi eleito como um artigo destacado nem bom. Por favor não modifique a página: comentários posteriores devem ser feitos na página de discussão apropriada (como nas discussões deste pedido). Nenhuma edição subsequente deve ser feita nesta secção. Se o artigo não foi eleito destaque, poderá aproveitar algumas das sugestões apresentadas para melhorá-lo e recandidatá-lo após um mês a partir do término da última candidatura.
Índice
Ferramentas |
---|
|
Green Light (canção de Beyoncé Knowles) (editar | discussão | histórico | informações | afluentes | última edição | vigiar | registros | registros do filtro de edições)
- Proponente e argumentação
- Indicação para: Artigo bom
O artigo foi desenvolvido por mim ao longo dessa semana, acredito que sua versão atual já cumpra todos os requisitos de um artigo bom. Aguardo a analise dos demais usuários. Lucas Brígido Msg 18h25min de 17 de setembro de 2011 (UTC)[responder]
- Prazo de votação (30 dias)
- das 18h25min UTC de 17 de setembro de 2011 até as 18h25min UTC de 17 de outubro de 2011
- Indicações para artigo bom podem ser encerradas por speedy close após 2 de outubro de 2011 caso tenham 5 votos a favor e nenhum voto contra.
Artigo bom (critérios)
editar
- Vitor Mazuco Diga! 17h29min de 18 de setembro de 2011 (UTC) Creio que cumpra os critérios, está muito bom. Parabéns Lucas![responder]
- Gabrielrs Discussão 20h03min de 25 de setembro de 2011 (UTC) Está ok. Cumpre os critérios.[responder]
- VítoR™ get LOUD! 18h07min de 28 de setembro de 2011 (UTC). Cumpre todos os critérios para ser promovido a artigo bom. Está bem desenvolvido, ilustrado e referenciado. Parabéns ao proponente.[responder]
Artigo de qualidade 4 ou inferior (critérios)
editar
- Polyethylen (discussão) 23h51min de 2 de outubro de 2011 (UTC) Tradução automática por software demasiadamente visível. Cinco segundos depois de começar a ler deparo-me com chart (tabela) traduzido para gráfico. Há partes que não fazem sentido nenhum em português...[responder]
Comentário: Lucas, não quis mexer no texto mas este encontra-se com muitas repetições. No primeiro parágrafo com cinco linhas, por exemplo, podemos ler três vezes o nome da canção. O nome da cantora também é repetido diversas vezes ao longo do artigo e alguns estrangeirismos não estão a itálico. Faça uma nova revisão do artigo e omita algumas repetições para que a leitura seja mais fluente e amigável. VítoR™ get LOUD! 00h53min de 28 de setembro de 2011 (UTC)[responder]
Obrigado por citar isso Vitor, eu realmente tenho essa mania de repetir constantemente as palavras, seja em textos virtuais ou da vida real. Preciso melhorar isso! Bom, sobre o itálico notei que tem artigos editados por você que utiliza o nome da canção assim "California King Bed", as aspas são obrigatórias para nome de canções, mas o itálico também? eu coloquei, mas sempre achei que não precisava. Acho que tá tudo Feito, acredito que arrumei tudo que foi citado por você aqui, faça um revisão de pois. Lucas Brígido Msg 15h45min de 28 de setembro de 2011 (UTC)[responder]
- Para ser sincero, nem eu sabia do uso do itálico em canções porque o próprio WP:MÚSICA não detém essa informação, mas segundo o manual da Wikipédia (que é soberana) as obras musicais devem ser formatadas. Fiquei a saber que no Brasil também se utiliza a expressão "tabelas musicais", pensava que era apenas "paradas". Desde de já registo o meu voto positivo para a promoção, e dou-lhe os parabéns. VítoR™ get LOUD! 18h07min de 28 de setembro de 2011 (UTC)[responder]
- Tem uma coisa que eu não entendo nesse artigo: Vá lá que não encontrem informações sobre as posições no Brasil e em Portugal (para começar), mas por que destacar a Irlanda na introdução, quando a cantora é norte-americana? Não foi nem onde atingiu a melhor posição!
- Não foi realizado um lançamento oficial da música nos Estados Unidos. Passagem sem nota
- O videoclipe foi postado no MTV Overdrive em 28 de Março de 2007. Passagem sem nota
De resto, parece ok. Cumprimentos! - Dehsim? 04h42min de 1 de outubro de 2011 (UTC)[responder]
- Deh, substitui na introdução a Irlanda peça Bélgica, fornecendo na intro do artigo as três melhores posições alcançadas pela canção, acredito que ficou melhor assim. A citação da MTV tem fonte agora, mas sobre o lançamento nos EUA, não encontrei fontes que possam ser usadas aqui. Então, retirei essa informação. Lucas Brígido Msg 10h45min de 1 de outubro de 2011 (UTC)[responder]
Esse artigo aqui segue a mesma linha do outro que acabei de ler - a leitura não flui, ora por conta de repetição, ora por pontuação inadequada (ou ausente):
- semelhantes com
- Após as filmagens do filme Dreamgirls, Beyoncé iniciou durante suas férias as gravações de seu segundo álbum de estúdio, B'Day.[1] As gravações tiveram uma duração de duas semanas, a cantora foi inspirada por seu papel no filme e estava "cheia de emoções, ideias e coisas guardadas". -> "Após as filmagens de Dreamgirls e em meio a suas férias, B. iniciou as gravações de seu segundo álbum de estúdio (B'Day), que tiveram a duração de duas semanas. De acordo com a cantora, ela estava inspirada pelo recém-finalizado trabalho, "cheia de emoções, ideias e coisas guardadas"." Melhor, não? Eu, honestamente, prefiro evitar repetições. A pontuação que usa também não ajuda na compreensão do texto.
- pelos produtores The Neptunes ? Pela dupla vá lá...
- Em Junho de 2006, a cantora convidou Tamara Coniff (da Billboard) para um estúdio de gravação em Nova Iorque.[4] No estúdio, Tamara teve acesso a várias canções do álbum, incluindo "Ring the Alarm" e "Freakum Dress", ambas as canções foram cogitadas como possível segundo single a ser lançado apenas nos Estados Unidos. Convidou para que? Para olhar, avaliar, um tour... Para que repetir estúdio num espaço de oito palavras? O mesmo vale para canções.
- Porém, optou por "Ring the Alarm" como o segunda canção a ser lançada no país, enquanto "Irreplaceable" foi oficialmente lançada como o segundo single internacional do álbum e posteriormente como terceiro nos Estados Unidos Quem optou, a cantora, a equipe ou a convidada (não sei o que ela foi fazer no estúdio e nem a relevância de sua visita)?
- A canção foi construída em uma linha de baixo que apresenta a música mais orgânica, contendo vocais "uh-huh huh huh" que foram considerados por Peter Robinson do jornal The Guardian, semelhante com o da música "Crazy in Love" Erro de concordância.
- É cantada em um tom bastante agressivo, a canção apresenta percussão latina e uma amostra de trompa e soul Não entendi
- o protagonista feminina Não entendi
- Spence D. do IGN music afirmou, "Green Light traz as coisas de volta para o falso mundanismo, com a batida um pouco mais orgânica soando Neptunes".[9] Ele sentiu que a "ondulação da linha de baixo soa realmente familiar, como tem sido usado anteriormente em outras faixas produzidas por Neptunes". -> "Spence D., do IGN music, afirmou que "Green Light traz as coisas de volta para o falso mundanismo, com a batida um pouco mais orgânica, cuja ondulação da linha de baixo soa realmente familiar, como tem sido usado anteriormente em outras faixas produzidas por Neptunes"." Fica melhor de ler, evita a repetição e retira a pontuação inadequada.
- A cantora considerou seu vídeo uma versão moderna do clipe, pois na versão de Robert eles usavam os instrumentos como adereços, na sua versão ela fingiu ser uma estrela do rock ?
- Foi filmado no início de 2007 junto com mais oito clipes inéditos no período de duas semanas para o álbum B'Day Anthology Video Album -> "No começo de 2007, o videoclipe foi filmado junto a outros oito, numa maratona de apenas duas semanas, para compor o álbum XXX."
Outra questão:
- Eu não entendi: a faixa foi bem recebida ou não? Composição dá a entender que não, mas Recepção crítica da a entender que sim.
É isso. Abraços! - Dehsim? 11h49min de 1 de outubro de 2011 (UTC)[responder]
- A votação para artigo em destaque acima está preservada como um arquivo. Por favor não a modifique: comentários posteriores devem ser feitos na página de discussão apropriada (como nas discussões deste pedido). Nenhuma edição subsequente deve ser feita nesta secção.