Wikipédia:Guia de tradução da Nupedia

 Nota: Se procura o projeto para tradução na Wikipédia Lusófona, veja Wikipedia:Tradução.

O guia de tradução está a ser traduzido. Faltam voluntários de PT para traduzir uma parte. Pergunte na mailing list. Entretanto algumas regras:

  • os artigos longos só devem ser traduzidos depois dos respectivos artigos curtos tiverem sido aprovados
  • as versões BR de artigos PT ou as versões PT de artigos BR não são prioritárias

Guia de tradução da Nupedia

editar

Vamos seguir o guia de tradução da Nupedia adaptado à versão portuguesa:

http://www.nupedia.com/translating.shtml

Cada página web será pt-pt ou pt-br. Eventualmente será criado um site só pt-pt e outro só pt-br. Entretanto o site será misto. Algumas páginas pt-pt e outras pt-br.

Os artigos deviam ser neutros, mas penso que isso é impossível. Por isso:

  1. os tradutores devem escolher palavras comuns às duas versões do português sempre que possível
  2. os artigos traduzidos por tradutores brasileiros são pt-br e devem ser revistos por brasileiros e serão classificados como pt-br
  3. os artigos traduzidos por tradutores portugueses são pt-pt e devem ser revistos por portugueses e serão classificados como pt-pt

Numa fase incial, é suficiente que exista um artigo pt-br ou pt-pt. Os esforços devem ser canalizados para a produção de novas traduções e não para a produção de versões que já existem.

Mais tarde, depois de aprovados, os artigos pt-br serão adaptados por portugueses para pt-pt e os artigos pt-pt serão adaptados por brasileiros para pt-br

Este é o procedimento que eu acho que deve ser seguido. A não ser que alguém ache que é viável a produção de artigos neutros.

Procedimento padrão

editar

Não existe ainda um procedimento padrão para rever as traduções e por isso vou improvisar um. Assim, quem quiser traduzir artigos da Nupedia terá que seguir os seguintes passos:

  1. Ir à página http://pt.wikipedia.com/wiki.cgi?Lista_De_Artigos e escolher um artigo que ainda não foi atribuído.
  2. Ir à página http://pt.wikipedia.com/wiki.cgi?Guia_de_Tradução para ler o guia de tradução.
  3. Enviar um email para a lista para que eu (ou quem estiver encarregue dessa tarefa) confirme que o artigo ainda não foi traduzido.
  4. Traduzir o artigo
  5. Solicitar um revisor à lista.
  6. Enviar o artigo directamente para o revisor e não para a lista.
  7. A tradução deve ser discutida em privado entre o revisor e o tradutor
  8. O revisor é co-responsável pela tradução e o seu nome ficará associado à tradução.
  9. Após revisão privada a tradução deverá ser submetida à lista para revisão pública.
  10. Após revisão pública o artigo deverá ser publicado na wikipedia. A publicação na Nupedia só será possível quando ele for aprovado por um revisor oficial. Falaremos sobre isto quando chegar o momento.

Como é óbvio, estas regras estão sujeitas a discussão. Elas têm como objectivo a produção de traduções com qualidade e ao mesmo tempo pretendem evitar elevado tráfego na lista. Com isto respondo a vários e-mails que tenho recebido e que não pude responder pessoalmente.