Discussão:Boko Haram

Último comentário: 7 de outubro de 2021 de Coltsfan no tópico Boko haram - significado


Acho que o artigo ficou mais claro e limpo assim! Leoherdy (discussão) 18h14min de 25 de dezembro de 2011 (UTC)Responder

Impreciso

editar

Algumas afirmações como "ou também Estado Islâmico na África Ocidental" e "Desde Março de 2015, o grupo está alinhado com o Estado Islâmico do Iraque e do Levante." na verdade não estão totalmente corretas. Existem duas facções dentro do Boko Haram: uma alinhada ao Estado Islâmico - que foi chamada de Estado Islâmico na África Ocidental - e outra que continuou leal a Abubakar Shekau, o líder histórico do grupo. Muitas vezes elas lutam entre si. Então, o "Estado Islâmico na África Ocidental" é uma dissidência do Boko Haram, não o próprio Boko Haram como está afirmando. [1].Fontaine347 (discussão) 15h40min de 2 de abril de 2020 (UTC)Responder

Liderança

editar

"Abu Musab al-Barnawi, ligado ao Estado Islâmico, assumiu então formalmente o comando do Boko Haram."

Nenhuma fonte afirma que Barnawi é o novo lider do grupo, mesmo porque ele é o chefe do grupo rival. essa fonte e a BBC dizem que o novo lider é um tal de Bakura, a wikipedia em ingles colocou essa informação la. a verdade é que o grupo ficou acefalo apos a morte de Shekau. Fontaine347 (discussão) 14h07min de 28 de agosto de 2021 (UTC)Responder

Boko haram - significado

editar

Verifiquei somente agora que minha contribuição para este artigo foi "revertida" -- ou seja: eliminada. Quer dizer então que o status de auto-revisora não tem nenhum valor? A informação que inseri é fato: boko haram significa "livro é pecado". Boko é "livro", derivada de book, em inglês. E haram, claro, é pecado. A expressão NÃO significa "a cultura ocidental é pecado", como se divulga com frequência, embora possa ser interpretada assim, por extensão. Betty VH (discussão) 08h34min de 7 de outubro de 2021 (UTC)Responder

Vamos por partes. Primeiro, esse "o status de auto-revisora não tem nenhum valor" que você colocou. Não necessariamente, especialmente quando alguém com este status comete o erro primário de editar sem citar fontes (ver WP:VPV). Segundo, com relação a palavra "boko" significar "livro", isso não está correto (NEWMAN, p. 2). Vamos ao que as fontes dizem:

Fonte da BBC: Who, What, Why: Exactly what does the phrase Boko Haram mean?

"Boko Haram traduz da língua local Hausa para significar "a educação ocidental é um pecado", de acordo com a maioria dos relatos da mídia. Mas algumas vozes de dúvida se levantaram. Como duas palavras podem transmitir tanta informação?
Não parece haver muito debate sobre a palavra "haram". Significa proibido ou pecado, a maioria dos estudiosos aceita. A palavra é de origem árabe.
Mas há confusão sobre "boko". Alguns alegaram que era derivado da palavra livro. Mas o especialista em línguas africanas Paul Newman disse que eles são o que os franceses chamam de "faux amis", duas palavras semelhantes que soam sem relação no que diz respeito ao significado.
Boko significa "inautêntica" ou "falso", diz Mohammed Kabir para a BBC's Hausa Service. Não significa literalmente educação. [...] 'A educação ocidental é um pecado' pode não ser a tradução literal palavra por palavra. Mas está correto, diz Kabir."

Fonte da CS Monitor: 'Boko Haram' doesn't really mean 'Western education is a sin'. Boko Haram gets lost in translation. Oh, and the word 'boko' isn't derived from the word 'book.'

"Primeiro, algumas informações precisam ser dispensadas. A palavra [boko] é frequentemente descrita como sendo emprestada da palavra inglesa "livro". Não é assim, como o trabalho do Dr. Paul Newman [da Universidade de Indiana] deixa claro.
O termo Boko Haram vem da palavra Hausa boko, que significa figurativamente "educação ocidental" (muitas vezes considerada literalmente "alfabeto", da palavra "livro" em inglês, mas o especialista em Hausa Paul Newman diz que deriva de uma palavra Hausa com significados como "fraude" como "inautenticidade". Estou mais interessado nas alegações atuais de que Boko pode ser traduzido como "educação ocidental". É mesmo isso? Mais ou menos, mas não realmente.
Newman escreve sobre a história do uso da palavra neste contexto:
A resposta correta foi apresentada implicitamente por Liman Muhammad, um estudioso Hausa do norte da Nigéria, cerca de 45 anos atrás. Em seu estudo de neologismos e enriquecimento lexical em Hausa, Muhammad (pp. 8-10) fornece uma lista de cerca de 200 empréstimos emprestados do inglês para o hausa na área de “Educação e Cultura Ocidental”. Significativamente, o boko não está incluído. Em vez disso, encontra-se o boko em sua categoria para conceitos ocidentais expressos em Hausa pela EXTENSÃO SEMÂNTICA de palavras Hausa pré-existentes.
De acordo com Muhammad, boko originalmente significava “Algo (uma ideia ou objeto) que envolve uma fraude ou qualquer forma de engano” e, por extensão, o substantivo denotava “Qualquer leitura ou escrita que não esteja conectada com o Islã. A palavra geralmente é precedida por ‘Karatun’ [lit. escrevendo / estudando de]. ‘Karatun Boko’, portanto, significa o tipo ocidental de educação."
Encontrei outras fontes similiares. Portanto, não, "boko" não significa livro e não é derivado da palavra "book", isso podemos afirmar categoricamente. "Boko" pode significar 'educação ocidental'? Sim, ou talvez. Não literalmente, mas é uma interpretação válida de acordo com os dois acadêmicos consultados nas matérias acima. Coltsfan Talk to Me 15h29min de 7 de outubro de 2021 (UTC)Responder
Regressar à página "Boko Haram".