Discussão:I Gotta Feeling

Último comentário: 8 de agosto de 2009 de 85.243.54.190 no tópico Sem título

Sem título

editar

eu acho que a tradução mais correcta de I Gotta Feeling ( I Got a Feeling ) para português será: "eu tenho uma impressão" , ou "eu sinto". não tem lógica em português dizer "eu tenho um sentimento , que hoje será uma grande noite". comentário não assinado de 85.243.54.190 (discussão • contrib) 10h21min de 8 de agosto de 2009 (UTC)Responder

Regressar à página "I Gotta Feeling".