Discussão:Machismo

Último comentário: 5 setembro de Chronus no tópico O ideal era alguém traduzir o artigo espanho

Este artigo precisa de uma remodelação total

editar

Este artigo, neste momento, é uma tradução do artigo anglófono - mas "machismo" em português tem um singificado diferente (ainda que ligado). Em português "machismo" é simplesmente achar que os homens são superiores às mulheres (ver qualquer dicionário), não tem necessariamente nenhuma conotação com ser "machão" ou "durão", como acontece na língua inglesa (sobretudo no american english). Eu, por mim, regressava à versão de 25 de novembro de 2016 (e se calhar tirava a imagem - "machismo" em português não tem necessariamente nada a ver com "músculo": um jogador de xadrez que ache que as mulheres não têm capacidade de raciocinio abstrato para jogar xadrez é machista, mesmo que seja um "lingrinhas"), porque na alteração seguinte o artigo descambou.--MiguelMadeira (discussão) 15h59min de 16 de julho de 2018 (UTC)Responder

Ou então traduzir o espanhol, onde a palavra é, aí sim, usada com o mesmo significado que em português.--MiguelMadeira (discussão) 16h01min de 16 de julho de 2018 (UTC)Responder

Não vejo nada de errado com o artigo nem em que é que o conceito seja diferente. JMagalhães (discussão) 16h03min de 16 de julho de 2018 (UTC)Responder

Exemplo:
“O machismo como um fator cultural é substancialmente associado à criminalidade, a violência e ilegalidade, independentemente das variáveis de controle estruturais,”.[26] Um aspecto-chave da associação do Machismo à violência é sua influência no comportamento de um homem para provar sua força física.[25] Enquanto força e a resistência são reconhecidas como componentes chave para o estereótipo do machismo, as manifestações de violência e ações agressivas têm se tornado quase esperadas dos homens e têm sido justificadas como produtos desejáveis serem duros e "machos". Pode ser implícito que "se você é violento, você é forte e, portanto, mais homem do que aqueles que recuam ou não lutam".[27]
Os encontros violentos podem resultar do desejo de proteger sua família, amigos e particularmente seus parentes femininos que são vulneráveis às ações do machismo de outros homens.[25] No entanto, através de ciúme, competitividade e orgulho, encontros violentos também são muitas vezes procurados como forma de demonstrar força física para outros. As inseguranças de um homem podem ser alimentadas por uma série de pressões. Estes variam de pressões sociais para "ser um homem" a pressões internas de superar um complexo de inferioridade.[25] Isso pode se traduzir em ações que desvalorizam as características ditas como femininas e enfatizam demais as características de força e superioridade atribuídas à masculinidade.[25]
Não me parece que esta passagem tenha alguma coisa com "machismo" tal como o termo é usado em português - aquilo a que esta passagem se refere é a uma atitude de achar que homens durões e violentos são superiores a homens pacíficos, conciliadores, etc. "Machismo" em português não é isso - é achar que os homens são superiores às mulheres (alguém que ache algo estilo "estudos estatísticos demonstram que o QI masculino apresenta um desvio padrão superior ao feminino, portanto os cargos de topo devem ser preferencialmente ocupados por homens" é machista - no sentido português - mesmo que não se meta em lutas de bar). Veja-se que as referência são todas textos em inglês (em american english a palavra "machismo" é usada pare referir uma tendência, conotado com América Latina - veja-se o próprio facto da palavra ser dita em pseudo-espanhol, "machismo", em vez de em inglês, "machism" - de os homens terem que ser agressivos, durões, "machões", etc.; em muitos aspetos, a palavra portuguesa "machismo" tem mais a ver com o inglês "sexism" do que com o inglês "machismo").--MiguelMadeira (discussão) 16h27min de 16 de julho de 2018 (UTC)Responder
Desculpe, não consigo corroborar de forma nenhuma a sua alegação de que "em português" o significado seja diferente. Não vejo qualquer problema na descrição do texto. JMagalhães (discussão) 16h34min de 16 de julho de 2018 (UTC)Responder
Exemplo1 - esta série de artigo na revista brasileira Exame sobre "machismo": praticamente todas as histórias têm alguma coisa a ver com discriminação ou violência contra mulheres; ou então, se formos para textos de Portugal, veja-se os resultados desta pesquisa no google: praticamente todas as entradas têm algo a ver com discriminação contra as mulheres, não com "masculinidade excessiva"--MiguelMadeira (discussão) 17h03min de 16 de julho de 2018 (UTC)Responder
Machismo no dicionário da Porto Editora:
  1. atitude de prepotência ou dominação do homem em relação à mulher
  2. sexismo assente na noção de uma suposta superioridade do sexo masculino face ao feminino
  3. doutrina que rejeita a igualdade de direitos entre homens e mulheres
  4. condição do indivíduo que tem um orgulho exagerado na sua masculinidade
Acho que isto mata de vez a discussão. Boas edições. JMagalhães (discussão) 17h06min de 16 de julho de 2018 (UTC)Responder
E o que é que isso tem a ver com o que aparece no artigo, com as referências ao "macho man", violência, e, no plano positivo, cavalheirismo, honra, responsabilidade? Só se for com o último ponto (condição do indivíduo que tem um orgulho exagerado na sua masculinidade), mas parece-me peculiar que esse ultimo ponto (o próprio facto de estar em último indicia que é o menos usado) seja o que o artigo anda quase todo à volta (claro que a razão disso simples - porque alguém, a dada altura, decidiu substituir o artigo que havia sido escrito em português por uma tradução da versão inglesa, em que "machismo" tem mais a conotação de "masculinidade excessiva" e não de "discriminação/sexismo").--MiguelMadeira (discussão) 17h33min de 16 de julho de 2018 (UTC)Responder
Já agora, para demonstrar que o significado português é diferente do inglês (e portanto não será boa ideia o "nosso" artigo ser uma tradução do da en.wikipedia, veja-se a definição do Merrian-Webster:
1 : a strong sense of masculine pride : an exaggerated masculinity athletes displaying their machismo
2 : an exaggerated or exhilarating sense of power or strength the administration's machismo in pushing for a new treaty
Não tem muito em comum, pois não (só com o último ponto "condição do indivíduo que tem um orgulho exagerado na sua masculinidade", mas esse ultimo ponto parece ser o central na definição anglófona de machismo)?--MiguelMadeira (discussão) 17h45min de 16 de julho de 2018 (UTC)Responder

Olá, Dianakc. Sobre a sua reversão, eu apenas reorganizei o texto introdutório do verbete Machismo. A introdução ainda destaca a diferença do uso do termo no mundo latino. O próprio dicionário Priberam define o termo como "ideologia segundo o qual o homem domina socialmente a mulher". Chronus (discussão) 02h44min de 13 de junho de 2019 (UTC)Responder

Claramente esse texto foi escrito por um email. Como assim tem um capitulo de “implicacoes positivas” do machismo??? 189.62.213.205 (discussão) 01h43min de 30 de maio de 2022 (UTC)Responder

Sugestão

editar

Reverter este artigo para a versão de 25 de novembro de 2016, antes da carrada de anglicismos que vieram depois - o artigo já melhorou um bocadinho (voltando em parte a refletir a definição portuguesa, de achar que os homens são superiores às mulheres, deixando de lado o sentido americano, de "durão", "macho man", etc.), mas ainda me parece misturar um bocado os dois sentidos, e com uma grande conversa de "latino-americanos" para aqui ou para ali (o que pode fazer sentido numa lingua que emprestou o termo do espanhol, mas não numa língua em que em que "machismo" é uma palavra endógena.

Já agora, acho que era mesmo de reformar as interwikis - "machismo" em inglês é largamente um false friend e não deveria ser linkado com os artigos português ou espanhol. MiguelMadeira (discussão) 16h13min de 28 de março de 2023 (UTC)Responder

  Concordo até me assustei com essa frase "O termo é universalmente usado para descrever um conjunto negativo de comportamentos hipermasculinos entre homens latinos" na introdução. Young Brujah (discussão) 16h22min de 28 de março de 2023 (UTC)Responder

O ideal era alguém traduzir o artigo espanho

editar

Esse artigo define praticamente a mesma coisa que em português se chama "machismo" (achar que os homens são superiores às mulheres), mas está mais completo. MiguelMadeira (discussão) 22h23min de 3 de setembro de 2024 (UTC)Responder

@MiguelMadeira Você já teve um amplo debate com o JMagalhães sobre esse assunto mais acima e não houve consenso para você se considerar no direito de simplesmente apagar 80% do artigo. Muito do conteúdo atual pode ser aproveitado e adaptado. Chronus (discussão) 03h54min de 5 de setembro de 2024 (UTC)Responder
Regressar à página "Machismo".