Língua rennellesa
Rennell-Bellona, ou Rennellês, é uma língua Polinésia falada na Província de Rennell e Bellona das Ilhas Salomão[2] por cerca de 2.400 pessoas, aproximadamente, 0.4% da população local. O idioma tem origem na família Austronésia e é sonoramente semelhante a outras línguas polinésias como o havaiano.[3]
Rennell-Bellona Avaiki | ||
---|---|---|
Falado(a) em: | Ilhas Salomão | |
Total de falantes: | 2.400 (1981)[1] | |
Família: | Austronésia Malaio-Polinésia Oceânica Polinésia Rennell-Bellona | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | --
| |
ISO 639-2: | --- | |
ISO 639-3: | mnv
|
História
editarRennellês, Rennell ou Bellonês é apenas uma da muitas línguas do Pacífico que é falada na parte central das Ilhas Salomão, principalmente em Rennell e Bellona (Jonsson, 1999). As ilhas possuem esses nomes em decorrência da ocupação britânica, sendo "Bellona" um navio inglês e James Rennell um oceanógrafo. Devido à longa permanência desses europeus na região um pidgin da língua inglesa se tornou a língua mais falada em Rennell e Bellona, até a segunda Grande Guerra. Nesse período, foram palco, junto com o Havaí, da Batalha de Midway entre Japão e Estados Unidos. Com o fim da guerra, ambas ilhas ficaram sob o domínio dos aliados, conquistando sua independência somente em . No trabalho de construção de seu governo, o Rennellês foi reconhecido como língua oficial local .
O estudo da gramática e a documentação da língua foi majoritariamente feita por dinamarqueses especialmente o linguista Samuel H. Elbert., após várias visitas as ilhas polinésias nos anos 70 e 80. Suas publicações incluem: "Echo of a Culture: A Grammar of Rennell and Bellona"(Eco de uma cultura: Uma Gramática de Rennell e Bellona) e "Dictionary of The Language of Rennell and Bellona"(Dicionário da língua de Rennell e Bellona).[1]
Etimologia
editarDos mais de 550 mil habitantes das Ilhas Salomão, pouco mais de 2 mil falam o Rennellês, sendo que os nativos que hoje vivem nas ilhas referem-se a si mesmos como Avaiki, palavra derivada dos nomes nativos das ilhas Mungiki(Belona) e Mugaba (Rennell). A origem de tais termos não é completamente compreendida, mas acredita-se que possam significar, respectivamente, "montanha pequena" e "ilha grande", devido as terminações -giki(pequeno) e -gaba(grande). Os grupos étnicos nessas ilhas são bem diferentes e dispersos,[4] vivendo em pequenos vilarejos com sua própria cultura e religião.[4]
Distribuição
editarA língua Rennellesa é falada principalmente nas ilhas de Rennell e Bellona localizadas na Oceania, possuindo um dialeto para cada ilha que possuem algumas modificações fonéticas entre si. O idioma também possui uma grande semelhança sonora com outras línguas da família Austronésia como o havaiano ou o tuamotuano[5], isso pode ser constatado através da observação da frequência de certas consoantes presentes nos idiomas como é possível ver na tabela abaixo.[5]
fonemas | rennellês | bellonês | havaiano | tuamotuano |
---|---|---|---|---|
t | 9,1 | 8,7 | 8,0 | 6,9 |
k | 7,3 | 7,0 | 7,2 | 8,0 |
h,f | 4,6 | 4,3 | 5,8 | 5,9 |
n | 4,6 | 4,5 | 5,6 | 3,2 |
' | 4,2 | 4,0 | --- | --- |
m | 4,2 | 4,0 | 3,9 | 2,5 |
g | 3,7 | --- | 6,6 | 5,9 |
p | 1,2 | 1,4 | 2,1 | 2,0 |
ng | 1,2 | 5,6 | --- | 1,5 |
s | 1,0 | 1,0 | --- | --- |
b/v | 1,1 (b) | 1,2 (b) | 1,4 | 0,7(v) |
l | 0,3 | 0,3 | --- | --- |
gh | 0,2 | 0,3 | --- | --- |
total: | 42,7 | 42,3 | 40,6 | 36,6 |
Vitalidade
editarO Rennellês e é classificado como uma língua em desenvolvimento. O número de falantes é de apenas 2.400, mas há uso e transmissão intergeracional da língua, permitindo que ela cresça. Rennellês é usado como primeira língua pela maioria das pessoas de Rennell e Bellona. Serve a muitos propósitos, sendo usada em educação, negócios e socialização. A longo prazo, o Rennellês poderá ter um maior crescimento se mais material tecnológico for feito para preservar e disseminar a linguagem.[4]
Fonologia
editarO inventário fonético do Rennellês conta com 13 fonemas consonantais e 5 fonemas vocálicos, como consta nas tabelas a seguir.[5]
Consoantes
editarP, T, K são oclusivas regulares; o som de B (v) mais GH, H, S são as fricativas; M, N, NG são as nasais; L é a única lateral; G é uma pré-nasal (conf. Elbert, 1988); ' é uma glotal que ocorre antes de vogais.[5]
bilabial | dental | velar | palato-alveolar | glotal | |
---|---|---|---|---|---|
oclusiva | p | t̪ | k ɡ | ʔ | |
fricativo sibilante | β | v | s | ||
fricativo não sibilante | ɣ | h | |||
nasal | m | n̪ | ŋ | ||
lateral | l |
O dialeto de Bellona contém todos os fonemas acima com exceção do /g/[5]
Vogais
editarSão os sons A, E, I, O, U. Todas as vogais existem tanto na forma longa quanto na forma curta, sendo que as vogais longas são escritas duplicadas.[5]
anterior | central | posterior | |
---|---|---|---|
fechada | i | u | |
média | ɛ | o | |
aberta | a |
Sílabas
editarA estrutura silábica típica do Rennellês é CV (consoante + vogal). As sílabas têm em geral mais vogais, sendo poucos os grupos consonantais.[6]
Escrita
editarA língua Rennellesa usa o alfabeto latino adaptado à sua fonologia. Usam-se as cinco vogais. Entre as consoantes não usam C, D, F, J, Q, R, W, X, Y, Z. Usam-se as formas Gh e Ng.[5]
Letra | Fonema | Pronúncia |
---|---|---|
a | a | paz |
b | β | sem correspondência |
e | ɛ | pé |
g | ɡ | gado |
h | h | garrafa |
i | i | quis |
k | k | casa |
l | l | laringe |
m | m | múmia |
n | n̪ | nunca |
o | o | olho |
p | p | pomba |
s | s | suicídio |
t | t̪ | temperamento |
u | u | burro |
v | v | vaca |
gh | ɣ | agora(português europeu) |
ng | ŋ | nhoque |
' | ʔ | à ' aula (pausa entre vogais) |
Gramática
editarHierarquia
editarOs elementos no Rennellês são hierarquizados seguindo a seguinte ordem: afixos, partículas, radicais, derivativos, compostos, frases, sentenças, cláusulas e discuso.
Afixos
editarConstituídos geralmente de sons únicos como -i, sufixo de verbos que indica plural. Raramente possuem mais de quatro sílabas.[7]
Partículas
editarConsistem, em sua maioria, de uma ou duas sílabas que acompanham outro termo, como "noko" partícula temporal verbal que indica passado.[7]
Radicais e Derivativos
editarDiferentemente dos afixos e partículas, que apresentam sentido gramatical, os radicais possuem sentido lexical e quando combinados com afixos formam derivativos.[7]
Compostos
editarCompostos são a junção de um ou mais derivativos que podem constituir um significado não dedutível a partir das palavras originais. Exemplo:[7]
- te kài áhi.
(art) comer fogo
O cigarro
Frases
editarExistem dois tipos de frases: as frases verbais e as frases nominais. As frases verbais são formadas, majoritariamente, por um marcador do verbo e um verbo, podendo ser adicionado também um advérbio e radical qualificador do verbo. As frases nominais são constituídas, em sua maioria, por uma preposição, um artigo, um radical e as vezes uma partícula ou radical qualificador.[7]
Determinante
editarTermo conveniente para pronomes possessivos e demonstrativos iniciados com -t no singular e sem prefixo no plural.[7]
Sentenças
editarPodem ser foneticamente definidas como enunciados seguidos de pausa com diminuição gradual do tom de voz ou tom de pergunta. Sentenças podem ser simples, complexas ou sem verbo.[7]
Cláusula
editarUma cláusula é uma sentença que pode ser unida com uma ou mais de seu tipo para formar uma sentença complexa.[7]
Discurso
editarForma natural na qual a comunicação da língua é observada, não possuindo classificação, dependendo exclusivamente do estilo pessoal do autor.[7]
Pronomes
editarExistem quatro tipos de pronomes: pessoal, aglutinativo, indefinido e interrogativo.
Pessoais
editarOs pessoais possuem algumas peculiaridades como pronomes inclusivos e exclusivos e pronomes duplos. Os pronomes na 1ª pessoa podem se referir ao enunciador e interlocutor (inclusivo) ou ao enunciador e uma terceira pessoa (exclusivo). Os pronomes duplos se referem a duas pessoas, por exemplo, na primeira pessoa expressa algo como "nós dois", na segunda pessoa "vocês dois" e na terceira "eles dois". São utilizados depois de marcadores de sujeito.
Tabela completa dos pronomes abaixo. [8]
Pessoa | Singular | Duplo Longo
a -b -c |
Duplo curto
a -b |
Duplo curto
-b -c |
Plural Longo
a -b -c |
plural curto
a -c |
Plural curto
-b -c |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1ª(inclusivo)
1ª(exclusivo) |
au
--- |
ki-taa-ua
ki-maa-ua |
ki-taa
ki-maa |
taa-ua
maa-ua |
ki-ta-tou
ki-ma-tou |
ki-tou
--- |
ta-tou
ma-tou |
2ª | koe | kou---gua | --- | --- | kou--tou | --- | --- |
3ª | ia | ki-gaa-ua | ki-gaa | gaa-ua | ki-ga-tou | --- | ga-tou |
Demonstrativos
editarServem para marcar e distinguir entidades na frase. Equivalem a palavras como "isto" ou "aquilo", sendo empregados antes dos substantivos. Tabela detalhada com os demonstrativos abaixo.[8]
Próximo ao locutor | Indeterminadamente
próximo |
Próximo ao
interlocutor |
Distante ou
invisível |
---|---|---|---|
tee-nei | te-hea | tee-naa | tee-gaa |
ko-nei | he-hea | teiana | teeiaa |
pee-nei | ko-hea | ko-naa | ko-gaa |
nei | ia | pee-naa | pee-gaa |
hea | na | gaa |
Interrogativos
editarUtilizados para realizar perguntas. Alguns podem sofrer reduplicação, entretanto, seu significado não é completamente conhecido. Abaixo tabela com os pronomes e seus possíveis significados.[8]
pronome | significado | exemplo |
---|---|---|
Hea | Onde, que, o que e como | Ki hea?
Para onde? |
Tehea | onde, que, o qual
(singular) |
Tehea te pegea?
Onde está a pessoa? |
kohea | onde, que, o qual
(plural) |
Kohea te pegea?
Onde estão as pessoas? |
Ai | quem | Ko ai noko a'u?
Quem veio? |
Possessivos
editarOs possessivos no idioma possuem dois tipos: os simples e os duplicados. Os simples possuem dois ou três morfemas e ocorrem como determinantes. Os reduplicados possuem três ou quatro morfemas e poder agir como substitutos para substantivos, frases preposicionais, verbos qualificadores e verbos.
A tabela abaixo lista todos os pronomes.[8]
Pessoa do discurso | Singular | Singular reduplicado | Duplo | Duplo reduplicado | Plural | Plural reduplicado |
---|---|---|---|---|---|---|
1ª(inclusivo) | to-o-ku | t-o-'o-ku | t-o-taa | t-o-'o-taa | t-o-ta-tou | t-o-'o-ta-tou |
1ª(exclusivo) | --- | --- | t-o-maa | t-o-'o-maa | t-o-ma-tou | t-o-'o-ma-tou |
2ª | t-o-u,
t-e-o-u, s-o-u |
t-o-'o-u | t-o-u-gua | to-'o-u-gua | t-o-u-tou | t-o-'o-u-tou |
3ª | t-o-na | t-o-'o-na | t-o-guaa | t-o-'o-guaa | t-o-ga-tou | t-o-'o-ga-tou |
Os pronomes podem ter seu "o" central substituído por um "a".
Frase Verbal
editarVerbos são divididos em dois tipos: transitivo ou intransitivo. Essa divisão depende de acompanhamentos descritos na tabela abaixo.[9]
Tipo do verbo | Marcador de foco | Marcador de sujeito | Marcador de objeto antes de substantivo comum | Marcador de Objeto antes de nome pessoal | Marcador de Objeto antes de pronome |
---|---|---|---|---|---|
Transitivos | |||||
i (a) -t | ia | e | ø,a | i (a),ø | i (a) t-, a t-,ø |
ki(a) -t | ø | a, ø | ki(a) | kia | ki(a) t- |
Intransitivos | |||||
verbos de movimento | ø | a, ø | --- | --- | --- |
verbos estáticos | ø | a | --- | --- | --- |
Note que os verbos transitivos possuem duas formas i(a) -t e ki(a) -t. Elas aparece em verbos que, respectivamente, indicam ação física no objeto direto e não indicam ação imediata no objeto direto.[9]
Estrutura da frase verbal
editarA estrutura da frase verbal, geralmente, segue a seguinte ordem: Partícula indicadora de tempo + Verbo + Marcador de sujeito + Marcador de foco + Objeto.[9]Exemplo:
- Noko taa e ia Moa.
(pretérito)+ bater+ sujeito+ foco+ Moa
Ele bateu no Moa
Frases Nominais
editarAs frases nominais consistem simplesmente de uma preposição, um determinante e um substantivo. Algumas preposições e seus significados estão listados abaixo.[10]
Preposição | significado |
---|---|
Ko | marcador de tópico |
A | marcador de aposição |
O e a | marcador de possessivos |
Mai e i(a) | marcador de fonte |
Ma | comitativo |
Pe | Simulativo |
Taa | vocativo |
Exemplos de frases nominais:
- Ko ai tona ingoa —Ele é grato
- Ko ia tagamagie — Qual(literalmente "quem") o nome dele
- Te polo a te tangata — Os cocos do homem
- Ko Mautikitiki ma ngu ona haitaina — Mautikitiki e seus irmãos mais novos
- E hua pe te ta'e — ser do mesmo tamanho de excretas
Substantivo
editarA maioria dos substantivos são formados por um radical + afixo e, geralmente, uma partícula. Eles aparecem antes do artigo "te" ou seus derivados "gua", "na", "he" e "b'ai".[10]
Curiosamente não existem palavras equivalentes a "substantivo" ou "verbo" na língua Rennellesa.[11]
Ordem das palavras
editarA ordem tradicional das palavras para Rennellês é verbo + sujeito + objeto, mas entre as gerações mais jovens, a ordem das palavras sujeito + verbo + objeto é usada. Os pesquisadores especulam que isso se deve a influências externas dos missionários e da Segunda Guerra Mundial[12]. O uso de qualquer uma das palavras geralmente depende da pessoa que fala ou com quem se pode estar falando. Ambas as declarações e perguntas podem ter diferentes formas de serem expressas exclusivamente com base em quem é o falante.[13]
A morfologia de Rennellese é polissintética, o que significa que tem um número quase infinito de morfemas que podem ser colocados em uma palavra. Não só algumas palavras podem ter muitos morfemas, mas o intervalo entre tais morfemas também é alto.[12]
Reduplicação
editarMuitas palavras em Rennellês usam reduplicação total ou parcial. O propósito da reduplicação na é inteiramente compreendido, mas aparentemente ocorre por razões fonéticas para dar mais dinamicidade a fala. Também pode servir para pluralizar certas palavras. Exemplo:
taangata, homens; tangata, homem[14]
Vocabulário
editarPalavras estrangeiras
editarDevido ao longo contato dos rennelleses com o idioma inglês, há diversas palavras emprestadas dessa língua que são empregadas atualmente. Palavras como "time" e "dresser" não possuem origem polinésia e são utilizadas diariamente, preservando o significado original em inglês.[15]
Existem indícios de vocábulos emprestados de línguas pertencentes a outras ilhas, devido a diversas palavras comuns no rennellês que não possuem origem polinésia como 'abingi que não possui semelhança com um termo polinésio, entretanto é muito semelhante a palavra ambini no idioma de Guadalcanal, uma ilha ao norte de Rennell e Bellona.[15]
Amostra de texto
editarAbaixo está uma amostra de texto obtido através da transcrição de uma canção popular na ilha.
Renellês | Português |
---|---|
Kenakena te ngangi o Semoana, Na'e ou angatonu noku tuku matamata, Tangohia ki te ngangi mangama, Saunia ki taku kakatu'a,Te okiokinga o Tetonusanga.[16] | Rico com frutas em todos os ramos [é] o céu de Semoana Mas a sua parte sagrada, que [você] enviou ainda é leve (não madura) [Deixe a árvore] ser coberta [com frutas] num céu de luz Eu faço mágica Kuba no meu pequeno templo, O lugar de descanso de Tetonusanga.[16] |
Contagem
editarA contagem na língua possui uma importância cultural muito grande, uma vez que foi desenvolvida para contar as frutas e peixes escolhidos a serem mostrados aos deuses em rituais religiosos. Entretanto, nem todas as coisas são contadas na ilha. A idade, por exemplo, não é contada através de números, mas por "fases da vida" como infância (mi'ime'a 'anga), adolescência (bagokaa 'anga), meia idade (mi'itauiku 'anga), velhice (tauiku) e idade muito avançada (hu 'autauiku). As horas são contadas baseando-se no céu.[17]
Os números podem variar drasticamente dependendo do dialeto e conforme o tipo de coisa que está sendo contada. Abaixo estão listados os números de um até nove.[17]
números | dígitos | |
---|---|---|
1 | tasi
(dialeto Bellona) |
tahi
(Dialeto Rennell) |
2 | Gu(a) | |
3 | togu | |
4 | haa | |
5 | gima | |
6 | ono | |
7 | hitu | |
8 | bagu | |
9 | iba |
A formação de números maiores que nove é muito diversa, mas geralmente se segue a estrutura: palavra que categoriza o número (tabela abaixo)+ tuma'a + e(opcional) + dígito. Portanto, o número onze é comumente dito como haaka tuma'a tasi ou haaka tuma'a e tasi. [17]
Abaixo é apresentada uma tabela com a formação de números em algumas ocasiões. Note que o "D" indica a posição em que o dígito deve ser adicionado e caso não apareça, sua posição segue o modelo tradicional.[17]
categoria | Inferior a dez | +10 | 20-90 | +100 | 200-900 | 1000 | 10.000 | 100.000 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
geral | D | katoa, angahugu | katoa haka-D,
D-katoa,D-angahugu |
gau | D-nga gau | noa | bane | tuia |
seres animados (humanos, peixes grandes, pássaros) | toka-D | tina angahugu | Tino-D, tino | tino te gau, te gau | --incerto-- | noa | bane | tuia |
peixes pequenos | toka-D | mataa angahugu | mataa-D | mata te gau | D-gau, mataa-D gau | noa | bane | tuia |
cocos e objetos esféricos | tau-D | hiiniu | D-nga hiiniu | tehua, gau | D-nga tehua | mano | bane | tuia |
Notas e referências
- ↑ a b Elbert 1981, Capítulo 1.
- ↑ H., Elbert, Samuel (1981). Dictionary of the language of Rennell and Bellona. [S.l.]: Danish National Museum. p. 20. OCLC 715122615
- ↑ Elbert 1981, p. 30.
- ↑ a b c Encyclopedia of world cultures. David Levinson. Boston, Mass.: G.K. Hall. 1991–1996. OCLC 22492614
- ↑ a b c d e f g Elbert 1981, pp. 25-30.
- ↑ Elbert 1981, pp. 32-40.
- ↑ a b c d e f g h i Elbert 1981, Capítulo 3.
- ↑ a b c d Elbert 1981, Capítulo 6.
- ↑ a b c Elbert 1981, Capítulo 4.
- ↑ a b Elbert 1981, Capítulo 5.
- ↑ Elbert 1981, p. 45.
- ↑ a b Elbert 1981, Capítulo 10.
- ↑ «Bellona and Rennell». 2011. Consultado em 13 de Fevereiro de 2014
- ↑ Elbert 1981, Capítulo 8.
- ↑ a b Elbert 1981, Capítulo 12.
- ↑ a b Mink, Rossen, Jane (1987). Songs of Bellona Island : Na taungua o Mungiki. [S.l.]: Kragen. OCLC 463942040
- ↑ a b c d Elbert 1981, Capítulo 7.
Bibliografia
editar- Levinson D. (1998). Ethnic Groups Worldwide: A Ready Reference Handbook: Greenwood Publishing Press.
- Jonsson N. (1999). Rennellese Language fact sheet. Retrieved from http://www2.ling.su.se/pollinet/facts/ren.html.
- Elbert S. H. (1962). Phonemic Expansion in Rennellese. The Polynesian Society.
- Ember C. R., Skoggard J. (2002). Bellona and Rennel Islanders. Encyclopedia of World Cultures Supplement. (pp. 47–50). Macmillan, N.Y. Encyclopedia of World Cultures Supplement.
- Monberg T., Kuschel R., Elbert S. H., Christiansen S., Rossen J. M., (2011, June 1). Bellona and Rennell. Retrieved 2014, February 13 from http://www.bellona.dk
- Elbert S. H. (1981). Dictionary of The Language of Rennell and Bellona. Denmark: The National Museum of Denmark.
- Moseley, Christopher and R. E. Asher, ed. The Atlas of the Languages of the World (New York: Routledge, 1994) p. 100
- Elbert, S.H. (1981). Echo of a Culture: A Grammar of Rennell and Bellona. [S.l.: s.n.]