Le Grand Meaulnes é o único romance do escritor francês Alain-Fournier, que morreu pouco depois, em 1914, num dos primeiros enfrentamentos da Primeira Guerra Mundial. No livro, François Seurel, aos 15 anos, narra a história do seu relacionamento com o amigo Augustin Meaulnes, de 17 anos, que procura o seu amor perdido. Impulsivo, imprudente e heróico, Meaulnes encarna o romantismo ideal, a busca do inalcançável e o misterioso mundo entre a infância e a idade adulta. No Brasil, tanto o livro quanto o filme por ele inspirado receberam o título de “O Bosque das Ilusões Perdidas”, em Portugal o livro intitula-se “O Grande Meaulnes”.

Le Grand Meaulnes
Le Grand Meaulnes
O Grande Meaulnes [PT]
O Bosque das Ilusões Perdidas [BR]
Autor(es) Alain-Fournier
Idioma Francês
País  França
Gênero romance
Lançamento 1913
Edição portuguesa
Tradução Vasco Botelho de Amaral
Editora Educação Nacional
Lançamento 1939
Páginas 374
Edição brasileira
Tradução Maria Helena Trigueiros
Editora Editora Nova Fronteira
Lançamento 1977

Enredo

editar

François, o narrador do livro, é o filho do Sr. Seurel, um diretor de escola numa aldeia de Sologne, uma região de lagos e florestas arenosas. Depois de chegar à escola, o seu amigo Augustin Meaulnes, que vem de uma família pobre, logo desaparece. Quando ele retorna, relata ter ido a uma festa "mágica" e de uma fantasia incrível, onde conheceu a garota dos seus sonhos, Yvonne de Galais, e passa a procurá-la romântica e insistentemente.

 
Alain Fournier em 1905

Adaptações

editar

Le Grand Meaulnes foi produzido pelo programa da BBC Radio 4 Book at Bedtime, em 1980 e nova edição em 1999. Uma série em dois capítulos por Jennifer Howarth foi para o ar como Classic Serial em Agosto de 2005.

O livro foi adaptado em filme com o mesmo título por Jean-Gabriel Albicocco em 1967. Outra adaptação para o cinema, “Le Grand Meaulnes”, foi lançada em novembro de 2006, interpretado pelo actor Jean-Baptiste Maunier.

Le Grand Meaulnes é a 4ª Sinfonia composta por Michel Bosc.

Richard Anthony transformou o romance em canção pop.

Traduções e edições em língua portuguesa

editar
  • A Editora Nova Fronteira fez a 1ª edição em 1977 (1ª edição), sob a tradução de Maria Helena Trigueiros, a 2ª edição em 1979 (Coleção Grandes Romances), depois em 1984.
  • O Círculo do Livro, com direitos adquiridos pela Nova Fronteira, fez edições em 1981, 1982, 1989.
  • A Abril Cultural o publicou em sua Coleção Grandes Romancistas, em 1985.

Ver também

editar


Referências bibliográficas

editar
  • FOURNIER, Alain (s.d.). O Bosque das Ilusões Perdidas. São Paulo: Círculo do Livro S. A. [S.l.: s.n.] 

Ligações externas

editar