Aymeric78
- Desejo-lhe uma boa estadia na Wikipédia! Rafael Max 15h47min de 13 de Setembro de 2007 (UTC)
Oui monsieur!
- Usuário:Ralile 01 de Out. 2007 (UTC)
Vincent-Marie Viénot de Vaublanc
editarSalut! Je suis à peine arrivé d'un long voyage (France, bien sur!) mais je serais content de donner ma petite et modeste contribuition dans quelques jours. Merci pour la confiance.--Limper 18h30min de 5 de Outubro de 2007 (UTC)
- Même sujet ! Merci également pour la confiance que tu me témoignes mais je ne pense pas avoir un niveau en portugais suffisant pour réaliser une bonne traduction vers cette langue. Ma langue maternelle reste le français ! Mais je serai attentif à apporter quelques contributions dans la mesure de mes compétences. Bonne continuation--Linan 21h45min de 5 de Outubro de 2007 (UTC)
- Idem
- Je pense pouvoir traduire, en portugais, ton excellent article sur Vincent-Marie Viénot de Vaublanc. Toutefois, il me faudra certainement du temps pour en venir à bout, étant donné mes engagements actuels et la longueur de l’article. Dois-je reprendre la page où se trouve les deux ou trois paragraphes déjà traduits ou dois-je commencer une nouvelle page ?
-Eliezer de Hollanda Cordeiro 17h45min de 5 de Outubro de 2007 (UTC)
- Salut
- Je suis d'accord sur l'idée de garder la page actuelle et les peragraphes déja traduits de ton travail. J'espère reprendre la traduction aussi rapidement que possible.
-Eliezer de Hollanda Cordeiro 13h45min de 7 de Outubro de 2007 (UTC)
- Salut Aymeric
- A propos de l'avancement de la traduction de ton article sur Vincent-Marie Viénot de Vaublanc, en dehors d'engagements qui m'empêchent d'en accélerer la cadence, j'éprouve parfois des diffilcutés techniques qui me prennent beaucoup trop de temps.Puis-je dans ces conditions compter sur ton aide, en cas de problème? Par exemple: jette un coup d'oeil sur ma dernière modification de la page portugaise et tu verras que je ne parviens pas à cacher deux citations.Je ne comprends pas où se trouve l'erreur.
- Eliezer de Hollanda Cordeiro User talk :Eliezer 12h45 min de 1 |11 /2007
- Salut encore,
- Je ne parviens pas à modifier la page de la traduction portugaise. Depuis quelques jours, mon ordi ne marche pas bien.
- Par consequent, je me suis permis de t'envoyer la dernière partie traduite(L'inévitable chute de la monarchie). Tu verras alors que je n'ai pas su cacher les deux citations dont je t'avais parlé.
- Merci beaucoup
- Eliezer de Hollanda Cordeiro User talk :Eliezer 13h30 min de 1 |11 /2007
- Cher Ami,
- J’espère terminer la traduction du Vaublanc dans la journée. Quelques problèmes techniques m’ont empêché de finir plus tôt le travail entrepris, notamment les notes et références, un vrai casse-tête lorsque les prédéfinitions ne sont pas identiques. On verra alors si les problèmes en question ont été surmontés. Eliezer de Hollanda Cordeiro User talk :Eliezer 8h54 min de 3|01 /2008
A inevitável queda da monarquia
Em 1792, ele é um daqueles que defendem o conde de Rochambeau perante a Assembléia e que obtêm sua absolvição[1].
Seguindo a maioria da Assembléia que procura abolir a escravidão nas Antilhas, ele adverte contudo num discurso em 20 de março, os abolicionistas puros e duros como Brissot que conhecem mal a vida nas colônias, sobre os riscos possiveis de guerra civil, por causa da diversidade das categorias étnicas e sociais da população de São-Domingo. Por outro lado, ele apoiou a lei de 4 de abril de 1792 outorgando a cidadania a todos Citação: os homens de cor e negros livres[2].Durante a sessão de dez 10 abril, ele se pronuncia em favor da abolição progressiva do tráfico de escravos nas colônias, a exemplo da Dinamarca e da Grande-Bretanha [3].
Em 3 de maio de 1792, ele apoia a proposta de Beugnot, que provoca um decreto de acusação de Marat e de o abade Royou e em 8 de maio,na Assembléia, ele se dirige aos Jacobinos nestes termos : Citação: Os Senhores querem salvar a Constituição ; pois bem, os senhores não alcançarão isto sem derrubar as facções e os sediciosos ; sem combater pela lei ; sem perecer com ela e por ela, e eu vos declaro que não serei o último a perir convosco para a sua realização ; creiam-me, Senhores...[4].
Em 18 de junho, ele foi eleito membro da Comissão extraordinária dos Doze, criada por proposição de Marant, encarregada de examinar a situação da França e de propor os meios para salvar a Constituição, a liberdade e o Império. Ele pediu demissão em 30 de julho.
- Aymeric
- Je suis désolé, malgré mes efforts je ne parviens pas à avancer dans la traduction de ton execellent article sur Vaublanc. J'ai découvert qu'il doit y avoir un problème de pré-définition, d'où les difficultés insurmontables que j'ai éprouvées jusqu'à présent pour traduire des citations e des notes des sub-sections L'inévitable chute de la monarchie et sur Lafayette, alors que ces difficultés ne se sont pas présentées dans les parties de l'article déjà traduites et publiées. L'idéal, pour moi, serait de trouver quelqu'un disposé à m'aider du point de vue technique, de la mise en forme, car les prédéfinitions sont différentes dans les Wikis française et portugaise.Si je trouve quelqu'un, je reprendrai la traduction de ton article.
- Eliezer de Hollanda Cordeiro User talk :Eliezer 22h le 4 |11 /2007
Vincent-Marie Viénot de Vaublanc
editarCher Aymeric,
J’ai le plaisir de t’annoncer la traduction et l’édition de l’article sur Vincent-Marie Viénot de Vaublanc[1]. S’agissant d’un article de grande qualité-et même s'il m'a donné beaucoup de fil à retordre- je me sens largement récompensé d’avoir été l’artisan de sa traduction portugaise. Eliezer de Hollanda Cordeiro User talk :Eliezer 21h5 min de 3|01 /2008
- Cher Ami,
- Jette un coup d'oeil sur la page[[2]] et tu verras des extraits des discussions que j'ai eues avec quelques collègues sur la qualité de ton article. Je pense y ajouter d'autres messages que nous avons échangées sur la question. Il serait bien que tu interviennes aussi sur les débats en cours.Qu'en penses-tu?
Très cordialement Eliezer de Hollanda Cordeiro User talk :Eliezer 12h45 min de 12|01 /2008
Références
editarSalut! Au sujet des références, tu peux voir comment c'est fait dans l'article sur Roger Federer, par exemple. Le deuxième paragraphe a cinq références, qui sont listées dans le chapitre "Referências". Tu peux éditer le code pour voir comment c'est fait. Salutations, Mschlindwein msg 23h41min de 8 de Novembro de 2007 (UTC)
Format
editarÀ la fin du article, ajuter:
==Referências== <references/>
--Arouck 00h06min de 10 de Novembro de 2007 (UTC)
Voto
editarCaro(a) Aymeric78. Segundo as regras definidas em Wikipedia:Direito ao voto pela votação em Wikipedia:Votações/Direito ao voto e confirmada em Wikipedia:Votações/Direito ao voto (adendo) informamos que por enquanto não podemos aceitar o teu voto em qualquer votação. De facto, para minimizar a possibilidade de fraudes, tivemos de estabelecer que qualquer wikipedista, para ter direito ao voto nesta comunidade tem de ter a sua primeira contribuição válida como registrado (registado) pelo menos há 45 dias e ter pelo menos 100 edições válidas no domínio principal (artigos) antes do início da votação.
Enquanto não cumpres estes pré-requisitos, poderás, contudo, participar de discussões e deixar a tua opinião como entenderes, inclusive nas páginas de votações. Por essa razão, teu voto foi anulado em Wikipedia:Escolha do artigo em destaque/Vincent-Marie Viénot de Vaublanc.
Esperamos que continues contribuindo ao projeto, desta forma em breve poderás usufruir do teu direito ao voto em qualquer esfera da Wikipédia. Obrigado pela compreensão e bom trabalho! Vinicius Siqueira MSG 13h38min de 8 de Janeiro de 2008 (UTC)
- Vincent-Marie Viénot de Vaublanc
- Caro Aymeric
- Depois que o artigo sobre Vincent-Marie Viénot de Vaublanc foi reconhecido como artigo de qualidade(como você havia proposto), quando é que ele entrará na categoria correspondente? A decisão que aprovou o artigo foi tomada há mais de um mês. Outra questão: existiria uma página especial ou mesmo uma categoria para artigos de qualidade traduzidos? Abraços: Eliezer User talk :Eliezer 18h10 min de 6 |O3 /2008
Idem
Cher Aymeric
Et ma récompense- The Roseta Barnstar- pour la traduction portugaise de l'article? Merci d'avance. Eliezer User talk :Eliezer 18h24 min de 6 |O3 /2008
- ↑ http://virtualology.com/apvincentmarievienotvaublanc/
- ↑ http://virtualology.com/apvincentmarievienotvaublanc/
- ↑ http://perso.orange.fr/roger.leveque/depute.htm
- ↑ . Dicionário dos parlamentares franceses, de 1 de maio de 1789 até 1 de maio de 1889, publicado sob a direção dos Senhores Adolphe Robert, Edgar Bourloton et Gaston Cougny, Paris, Bourloton Editeur, 1889-1891, 5 vol. ; in-8.
- ↑ «Federer inspires comparisons to all-time greats». The Associated Press. 9 de dezembro de 2004. Consultado em 3 de fevereiro de 2007