Gênesis 1:4
Gênesis 1:4 é o quarto versículo do primeiro capítulo de Gênesis, que é o primeiro livro da Bíblia Hebraica ou Bíblia cristã. Contém notas da criação da luz por Deus.
Gênesis 1:4 | |
---|---|
O primeiro capítulo do livro de B'reshit, ou Gênesis, escrito em um ovo, coleção do Museu de Israel.
| |
Livro | Gênesis |
Categoria | Pentateuco |
Parte da Bíblia | Antigo Testamento |
Precedido por: | Gênesis 1:3 |
Sucedido por: | Gênesis 1:5 |
“ | Viu Deus que a luz era boa, e fez separação entre a luz e as trevas. Gênesis 1:4 (Tradução Brasileira) | ” |
Língua Antiga
editar- (da direita para a esquerda)::וירא אלהים את־האור כי־טוב ויבדל אלהים בין האור ובין החשך׃
Transliteração
- (da esquerda para a direita): Wa-yar ’ĕ-lō-hîm ’eṯ-hā-’ō-wr kî-ṭō-wḇ; wa-yaḇ-dêl ’ĕ-lō-hîm bên hā-’ō-wr ū-bên ha-khō-sheḵ.
Tradução literal:
- Viu Deus que a luz era boa, e fez separação entre a luz e as trevas.
Língua grega
editar- καὶ εἶδεν ὁ Θεὸς τὸ φῶς, ὅτι καλόν· καὶ διεχώρισεν ὁ Θεὸς ἀνὰ μέσον τοῦ φωτὸς καὶ ἀνὰ μέσον τοῦ σκότους
Transliteração
- kaì ehîden ho Theòs tò phõs, hóti kalón· kaì diekhórisen ho Theòs hanà méson toû photòs kaì hanà méson toû skótous
- Manuscritos antigos que contêm este versículo em grego são versões da Septuaginta que foram feitas por volta do século III a.C. As cópias preservadas incluem Papiro 12 (~ 285 d.C.), que contém Gênesis 1:1-5.
Língua latina
editarVulgata (século IV d.C.)
- et vidit Deus lucem quod esset bona et divisit lucem ac tenebras
Língua portuguesa
editarVersão | Gênesis 1:4 |
---|---|
Tradução Brasileira (1917) | Viu Deus que a luz era boa, e fez separação entre a luz e as trevas.[1] |
Biblia Reina-Valera (1997) | Viu Deus que a luz era boa; e separou a luz das trevas.[2] |
Almeida Revista e Atualizada (1999) | E viu Deus que a luz era boa; e fez separação entre a luz e as trevas.[3] |
Almeida Corrigida Fiel (1994) | E viu Deus que era boa a luz; e fez Deus separação entre a luz e as trevas.[4] |
Almeida Revista e Corrigida (2001) | E viu Deus que era boa a luz; e fez Deus separação entre a luz e as trevas.[5] |
Língua estrangeira
editarInglês
editarBíblia do Rei Jaime (1610)
- And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
BIS (1985)
- Allah senang melihat hal itu. Lalu dipisahkan-Nya terang itu dari gelap.[6]
Análise
editarA luz era boa
editarA referência a "boa" aqui reflete o fato de que, no pensamento hebraico, não há crença de que o universo físico seja mau por si só.[7]
Separação da luz
editarGerald Schroeder, em seu livro “A Ciência de Deus: A Convergência da Sabedoria Científica e Bíblica”, afirma que este versículo descreve os fenômenos físicos em cosmologia física, comparando-os com "inflação" em cosmologia.[8]
O comentarista Paul Kissling escreve que a primeira parte deste versículo indica que "o universo físico é bom, não mau; impessoal, não pessoal"[9] e a segunda parte reflete a natureza ordenada do universo físico.
Franz Delitzsch e outros veem esse versículo como o começo da alternância de luz e escuridão,[10][11] ou a criação do próprio "tempo".[12][13]
Tradições judaicas
editarEste versículo faz parte da Leitura semanal da Torá que é chamada Bereshit (Gênesis 1:1-Gênesis 6:8).
Ver também
editar- Gênesis capítulo 1: versículos 1, 2, 3
- Outras seções relacionadas à Bíblia: Salmo 145, Eclesiastes 2, Eclesiastes 11, Isaías 45
Precedido por: Gênesis 1:3 |
Gênesis | Sucedido por: Gênesis 1:5 |
Referências
- ↑ Gênesis 1:4
- ↑ Sociedade Bíblica Intercontinental do Brasil - Gênesis 1:4
- ↑ Sociedade Bíblica do Brasil - Gênesis 1:4
- ↑ Sociedade Bíblica Trinitária do Brasil - Gênesis 1:4
- ↑ Sociedade Bíblica do Brasil - Gênesis 1:4
- ↑ SabdaWeb Kejadian 1:4
- ↑ Mathews, Kenneth A., Genesis 1-11:26, Volume 1A, B&H Publishing Group, 1996, ISBN 0-8054-0101-6, p. 146.
- ↑ Schroeder, Gerald L., The Science of God: The Convergence of Scientific and Biblical Wisdom, Simon and Schuster, 2009, ISBN 1-4391-2958-4, p. 71.
- ↑ Kissling, Paul J., Genesis, Volume 1, College Press, 2004, ISBN 0-89900-875-5, pp. 100–101.
- ↑ Delitzsch, Franz, A New Commentary on Genesis, 1888, p. 83.
- ↑ Berkhof, Louis, Systematic Theology, Eerdmans, 1996, ISBN 0-8028-3820-0, p. 155.
- ↑ McKenzie, Steven L. and Graham, Matt Patrick, The Hebrew Bible Today: An Introduction to Critical Issues, Westminster John Knox Press, 1998, ISBN 0-664-25652-X, p. 39.
- ↑ Rudavsky, Tamar, Time Matters: Time, Creation, and Cosmology in Medieval Jewish Philosophy, SUNY Press, 2000, ISBN 0-7914-4453-8, p. 7.