O Monguor (chinês simplificado: 土族语, pinyin: Tǔzúyǔ; também escrita Mongour and Mongor é uma língua da família mongólica das línguas altaicas, fazendo parte da área linguística (sprachbund) de Gansu – Qinghai. No ano de 2000, foram relatados cerca de 150 mil falantes do idioma[2], sendo considerado uma língua ativa e em baixo risco de extinção. Existem vários dialetos, a maioria falados por pessoas da etnia Monguor.

Monguor

"moŋɡuer"

Outros nomes:Dēd Mongol, Tuzu, Tu
Falado(a) em: China
Região: Qinghai, Gansu
Total de falantes: 150 mil (2000)[1]
Família: Mongólica
 Shirongolic
  Monguor
Escrita: Latina
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---
ISO 639-3: mjg
Mulher da etnia monguor no Condado de Huzhu, Xining, na província de Qinghai, China

Uma divisão em dois dialetos, O Mongghul, falado principalmente no Condado Autônomo de Huzhu Tu e o Mangghuer, em Minhe Hui e Tu, é considerada necessária por alguns linguistas. Uma escrita foi concebida para o Huzhu Monguor (Mongghul) no final do século XX, mas tem sido pouco utilizada.

Enquanto o Mongghul recebeu uma forte influência do Tibetano Amdo, o mesmo se aplica para Mangghuer e a Língua chinesa, com dialetos locais de Chinês como o Gangou Gangou sendo influenciados por sua vez pelo monguor.[2]

Etimologia

editar

O nome "Monguor" foi dado por estudiosos da língua durante a década de 1920, eles também são chamados de "Dɔld Mɔŋɤol" pelos mongóis da região, "Hor", pelos tibetanos, e "Turen" ou "Tumin" pelos chineses. Porém, com a exceção dos habitantes da região de Minher, a maior parte dos Monguor não se identifica com nenhum dos nomes citados, preferindo termos como Mɔŋɤʊl (Mongol), Mɔŋɤʊl kun (povo Mongol) "tɕiɢaːn mɔŋɤʊl", (Mongóis Brancos) ou "karloŋ" para se referir ao seu povo.[3]

Distribuição

editar
 
Província de Qinghai, onde a maior parte da população monguor reside.

A população total de falantes da língua monguor gira em torno de 150 mil pessoas[2]. Destas, cerca de 143 mil[3] habitam a província de Qinghai, uma região localizada ao nordeste do Planalto do Tibete. Nela, existem três centros populacionais principais onde se concentram falantes do idioma [4]

  • Duluun Lunkuang 'Os Sete Vales', situado majoritariamente no Condado Autônomo de Huzhu Tu: Há cerca de 51,100 falantes de monguor. Nesta região, o dialeto mongghul é usado com maior frequência.
  • Sanchuan 'Os Três Vales', localizado principamente no Condado Autônomo de Minhe Hui e Tu. Com cerca de 32,800 falantes, dialeto Mangghuer é o mais utilizado nessa região.
  • Khre tse Bzhi 'Os Quatro Estados', no condado de Tongren, especificamente na Prefeitura Autônoma Tibetana de Huangnan, onde cerca de 7,400 pessoas falam o idioma.
  • Há também um número expressivo de falantes de monguor nas regiões dos Condados de Datong (30,200) e de Ledu (5,800), além de um número estimado de cerca de 10 mil pessoas no Condado Autônomo Tibetano de Tianqing.[3]

Fonologia

editar

Vogais

editar

O monguor apresenta cinco vogais fonêmicas, /a/, /e/, /i/, /o/ e /u/, como pode ser visto na tabela abaixo. Para vogais não-centrais, a maior parte de suas fonéticas não são equivalentes aos valores associados com os símbolos designados. Ao invés disso, a maior parte das vogais são na verdade mais centrais em suas pronúncias do que os símbolos podem sugerir, dessa maneira, [o] costuma ser mais próximo do [ɵ] e assim por diante.

É também importante mencionar que todas as vogais são anasaladas quando antecedem uma consoante nasal, sendo este um efeito fonético e não fonêmico.[5]

Anterior Central Posterior
Fechada i u
Média e o
Aberta a
  • Em quase todos os casos, menos quando antecedido por uma consoante retroflexa, o /i/ pode ser pronunciado com uma certa espirantização. Isso ocorre mais frequentemente quando o /i/ aparece no início de palavras, sendo quase obrigatório nesse caso. a espirantização também costuma ocorrer com maior frequência em sílabas tônicas, sem a necessidade de uma consoante estar presente.[5]

Consoantes

editar

Os fonemas consonantais do monguor estão representados na tabela abaixo, que contêm tanto os símbolos fonéticos quanto os ortográficos. A ortografia utilizada para o monguor neste artigo é romanizada, isto é, ocorreu uma transcrição e uma transliteração da língua monguor para que ela fosse representada através do alfabeto latino.[6]

Labial Alveolar Palatal² Retroflexa Velar Uvular
Oclusiva aspirada (b) (d) (g) (ɢ/gh)
surda p (p) t (t) k (k) q (kh)
Africada aspirada tsʰ/dz (c) tɕʰ/ʝ (j) tʂʰ/dʐ (zh)
(dz)
surda ts (z) (q) (ch)
(ts)
Fricativa f (f) s (s) ɕ (x) ʂ (sh) χ (h)
Nasal m (m) n (n) ŋ (ng)
Aproximante w/ʋ (u, o, w) l (l) j (i, y) ɻ (r)
  • /b/ é uma oclusiva bilabial surda que possui a tendência de aparecer no início das palavras, somente aparecendo no meio destas em empréstimos do chinês. O /p/ não aparece em nenhuma coda silábica[6]
  • O único exemplo de /c/ sendo utilizado no meio de palavras foi relatado em frases exclamativas. Porém, como são exclamações, não é possível confirmar que elas representem o sistema regular da fonologia monguor.[6]

Ortografia

editar

O alfabeto monguor é semelhante ao alfabeto latino, porém sem a utilização da letra V, e com o uso de formas adicionais como Ch, Gh, Sh, Ng, Dz, Ts. Além da romanização mencionada anteriormente, há também relatos da utilização do sistema chinês Pinyin para representar a ortografia da língua monguor.[6]

Vogais

editar
Vogal Ortografia Exemplo em monguor Português
/a/ [a] nara sol
[æ] Depois de dʑ,tɕ e ɕ ɕal - ɕæel espelho
[ɑ] Depois de ɢ, χ ɢadʑær - ɢɑdʑær lugar
[ɑ̃] Antes de ŋ rɢaŋ - rɢɑ̃ŋ poder
[ɤ] Sílaba não-tônica kadam - kɤdam lobo
/e/ [ie] Depois de b, m, d, t, n, l de - die comer
[ɜ] Depois de g, k, χ, r ger - gɜr casa
[æ] Depois do j jerɵ - jærɵ procurar
/i/ [i] Sílaba inicial ou depois de dʑ, tɕ, ɕ, j imel sela
[ɵ] kile - kɵle dizer
/o/ [o]
[ʊ] Depois de χ, ɢ xula - xʊla longe
[ɔ] Depois de ŋ, ɢ noŋ - nɔŋ esse ano
[a] Depois de b, p, m, f fon - fan ano
/u/ [u]
[y] Depois de dʑ, tɕ, ɕ, j ɕureː - ɕyreː acreditar

Harmonia vocálica

editar

A harmonia vocálica é uma característica comum das línguas mongólicas. No monguor, diferentemente do mongol, as vogais não chegam a seguir uma regra harmônica forte, mas ainda sim seguem uma certa regra harmônica. As vogais no monguor podem ser classificadas em três grupos: o grupo A é para as vogais relativamente posteriores, a, o, ʊ; o grupo B seria composto por vogais relativamente anteriores, e o grupo C são aquelas vogais relativamente altas, u, i, ɵ. Em uma palavra, as vogais do grupo A e do grupo B não podem estar situadas em uma palavra, porém as do grupo C podem coexistir com as vogais de ambos os grupos. Como por exemplo:[3]

Exemplo em monguor Português Exemplo em monguor Português
dalan setenta udaːn devagar
ɕira primeiro daliː oceano
fune nuvem neːten molhado
nigɜ um tɕire lado
tɕidɔɢʊ faca trgɜ vagão

Vogais longas

editar

Além das vogais simples, o mongour também apresenta vogais longas, que ocorrem ao adicionar o símbolo dos dois pontos triângulares "ː" logo após a vogal. Como pode ser visto na tabela acima, a adição desse sinal pode acabar mudando o sentido da palavra. [7]

Vogais simples Vogais longas
Vogal Exemplo em monguor Português Vogal Exemplo em monguor Português
[a] ada- não poder [aː] aːda pai
[e] te ele [eː] teː- carregar
[i] dʑilaː- lâmpada [iː] dʑiːla ansioso
[o] nor erro [oː] noːr lago
[ʊ] χʊla longe [ʊː] χʊːla comida
[u] ula montanha [uː] uːla fechar

Ditongos

editar

Existem sete ditongos no monguor, sendo eles: [ai], [au], [iu], [ui], [ua], [ʊi], [ʊa].[7]

Ditongo Exemplo em monguor Português Ditongo Exemplo em monguor Português
[au] bau cair [ai] χaɢai porco
[ʊa] ŋɢʊa lavar [ʊi] tolʊi cabeça
[ua] kua sabão [ui] gui não ter
[iu] diu incomodar

Consoantes

editar
Consoante Exemplo em monguor Português Consoante Exemplo em monguor Português
[b] bai- levantar [p] pai cama
[d] daː- urso [t] taː- adivinhar
[g] gurɵ- tecer [k] kurɵ- chegar
[ɢ] ɢadaː penhasco [χ] χadaː- secar
[dz] dzauχa cozinha [ts] tsai chá
[dʐ] dʐudʐan grosso [tʂ] tʂuan navio
[dʑ] dʑi esticar [tɕ] tɕi você
[s] siː não [ʂ] ʂde cedo
[ɕ] ɕinɵ novo [ŋ] teŋgɵ aquilo
[m] moːr estrada [n] noːr dormir
[r] re- vir [l] lalaŋ jovem
[ʋ] ʋiː ser [f] fiː floresta
[j] jau- ir

Encontros consonantais

editar
Encontro consonantal Exemplo em monguor Português Encontro consonantal Exemplo em monguor Português Encontro consonantal Exemplo em Monguor Português
sb sba página sdz sdzu água sm smeːn templo
sn snaː extensão sg sgɵl escutar sɢan belo
ɕm ɕmu chupar ɕn ɕnaːlɵ deprimido ʂd ʂda permitir
ʂdʐ ʂdʐaŋ sentir ʂg ʂgɜ grande ʂɢ ʂɢai perna
χg χgɜr som χɢ χɢai porco nd ndur alto
nt ntɵraː dormir ndʑ ndʑæsɵ arado ntɕ ntɕiːla estar pronto
ŋg ŋgo cor mb mbaː certo nts ntsɔɢla juntar
ŋɢ ŋɢʊasɵ ŋk ŋkorlo espelho rb rbaː cicatriz
rm rmu traço rd rdem conhecimento rg rgu costas
rɢaŋ poder rdʑ rdʑiur borda

Gramática

editar

Substantivos

editar

Em relação ao monguor, é possível fazer a distinção de dois tipos de substantivos. Os substantivos lexicais são palavras que servem como a cabeça de uma frase nominal. Os pronomes, por outro lado, não aparecem com nenhum modificador, apesar disso, ainda apresentam as propriedades sintáticas de uma frase nominal completa. [8]

Substantivos lexicais

editar

Os substantivos lexicais são palavras que apresentam um conjunto único de propriedades morfológicas e sintáticas. Eles podem ser identificados através de diversos critérios estruturais adicionais, podendo servir como marcações, como outros clíticos, como por exemplo o enclítico reflexivo possessivo "-nang", podendo aparecer como sujeito ou objeto direto em uma cláusula, além de poderem aparecer em frases pós-posicionais.

Adjetivos lexicais também podem ser utilizados como substantivos, sem a sua derivação morfológica. Apesar disso, adjetivos ainda sim constituem uma classe lexical separada.

Já os verbos lexicais podem se tornar substantivos derivados por dois meios: pela estratégia da nominalização, e pela adição do sufixo derivativo -gin, que o torna um substantivo de agente, como pode ser demonstrado através da palavra "kerli-qin", cuja tradução é "pedinte", derivada do verbo "kerli", que significa pedir, querer.[8]

Pronomes pessoais

editar

Um fenômeno frequentemente observado nas línguas mongólicas, é uma distinção que ocorre entre os pronomes pessoais entre formas que incluam o ouvinte( inclusivas) e as que não o incluam(exclusivas). Apesar disso, como o monguor forma os seus pronomes da primeira pessoa do plural através dá raiz "-du", os meios morfológicos para a distinção entre inclusivo e exclusivo se perdeu neste idioma.

Já em relação as formas da terceira pessoa, o comportamento inteiramente regular do pronome "gan" contrasta com as irregularidades observadas em outros pronomes pessoais do monguor, o que faz estudiosos acreditarem que essa é uma característica desenvolvida recentemente.[8]


Pessoa: Português Exemplo em monguor
Caso:
Nominativo Acusativo Dativo Genitivo
Singular 1º pessoa eu bi nɑmei, nɑngdɑ nɑmei=du, nɑngdɑ(=du) mu=ni
2º pessoa tu qi qimei qimei(=du) qi=ni
3º pessoa ele/ela gɑn gɑn=ni gɑn=du gɑn=ni

A forma dativa do primeira e da segunda pessoa do singular são formadas ao acrescentar o dativo enclítico "-du" á raíz do pronome acusador. Para a forma da segunda pessoa "quimei" e da primeira pessoa "nangda", o dativo é opcional. A primeira pessoa do singular também pode ser referida pelo pronome "gulian", e as formas "namei" e "nangda" também podem aparecer como "damei" e "dangda" respectivamente.[8]

Pessoa: Exemplo em monguor Português
Raíz Plural genérico Com numeral coletivo
Plural 1º pessoa da tasi dɑ ghu-la nós dois
dɑ sɑnge-la nós três
2º pessoa ta tasi tɑ ghu-la vocês dois
3º pessoa gan gɑnsi gan ghu-la eles dois/elas duas
gan sange-la eles/elas três

Quando o objeto de uma frase nominal está no plural, é possível utilizar um numeral pós-nominal, marcado pela enclítica comitativa "-la", para indicar que a ação verbal foi realizada por vários atores em conjunto, ou para sugerir que os participantes devem ser vistos como um grupo. Como esse indicador de coletivo parece ser a formação mais comum desse tipo de construção gramatical, ele foi chamado de "numeral coletivo". Acredita-se que essa enclítica comitativa seja um legado de uma forma comitativa comum nas línguas mongólicas, visto que outras formas de numerais coletivos também foram relatados no mongol escrito.[8]

Flexão em número

editar
Sufixo Exemplo em monguor Português
Singular -gɜ/-ŋgɜ gɜr-gɜ casa
Plural -sgɜ/-xgɜ gɜr-sgɜ casas
-ŋgula/ -nŋgula/ -gula Mɔŋɢʊl-gula Mongois
-s mulaː-s jovens
-si kun-si pessoas
-tang diu-tang irmãos mais novos

Sufixos de caso

editar
Sufixo Exemplo em monguor Português
Nominativo -0 gɜr casa
Genitivo -nɵ (-na/ -no/ -lɵ/ -rɵ/ -ni) gɜr-rɵ de casa
Dativo -dɵ/ -du gɜr-dɵ na casa
Ablativo -sa gɜr-sa da casa
Instrumental -la gɜr-la pela casa
Comitativo -diː gɜr-diː com a casa
Locativo -rɜ gɜr-rɜ dentro da casa
Delativo -dʐɵ gɜr-dʐɵ em direção a casa
Limitivo -χɔŋ/ -lɔŋ/ -dɔŋ gɜr-χɔŋ ao redor da casa

Sufixos reflexivos e possessivos

editar

Além dos citados na tabela abaixo, também é possível indicar posse através dos enclíticos possessivos "-nang" e "-ni". O primeiro é uma forma reflexiva possessiva, que em tradução literal significa "o próprio". Já o segundo enclítico indica que algo é possuído por alguém, podendo ser traduzido como "dele" ou "dela" dependendo do contexto[9]

Sufixo Exemplo em monguor Português
Possessivo -nɵ gɜr-nɵ a casa dele
Reflexivo -naː/-laː/-raː gɜr-ra a própria casa (de alguém)

Voz verbal

editar
Voz Sufixo Exemplo em monguor Português
Ativa -0 ide comer
Causativa -lɢa/-ɢa ide-lɢa deixar alguém comer
Recíproca ldɵ/-ldu ide-ldɵ comer juntos

Imperativo

editar

No modo imperativo, somente uma única distinção flexional é feita: a concordância com a pessoa que o assunto se refere. A tensão/aspecto e a perspectiva do subjetivo/objetivo não são marcadas como verbo neste modo. Existem morfologias separadas para se referir primeira, segunda e terceira pessoa no imperativo, como pode ser visto na tabela abaixo[10]

Sufixo Exemplo em monguor Português
Voluntário -ja bu ide-ja Eu comerei
Imperativo -0 tɕɵ ide Tu comerás!
Concessivo -laχgɵ/ -lagɵ te ide-laχgɵ Deixe ele comer
Dubitativo -gudʑeː/ -guidʑeː te ide-gudʑeː Ele poderia comer

O sufixo adicional "-sa", que normalmente é utilizado para a criação de verbos que não estejam na forma infinitiva, também possui uma certa função especial, pois pode ser utilizado no modo imperativo para fazer pedidos de uma forma educada, e parece estar no processo de se tornar um membro adicional dos paradigmas dos verbos no imperativo.

Vocabulário

editar

Numerais

editar

Numerais mongóis como os seguintes [11] são utilizados somente no dialeto Mongghul, enquanto os falantes de Mangghuer utilizam a contagem em Chinês.[11] Observe que, embora a escrita mongol tenha apenas arban para 'dez', o Mongol médio *harpa /n incluindo *h pode ser reconstruído a partir das escritas.[12]

Português Mongol Monguor
1 Nigen Nige Nige
2 Dois Qoyar Ghoori
3 Três Ghurban Ghuran
4 Quatro Dörben Deeran
5 Cinco Tabun Tawun
6 Seis Jirghughan Jirighun
7 Sete Dologhan Duluun
8 Oito Naiman Niiman
9 Nove Yisün Shdzin
10 Dez Arban Haran
Amostra de texto:
Monguor

(Huzhu Mongghul)

"Ne ndahgini ayiliwa. Budahgini ayili ghualigi turua yii. Te ghoori ulani jiuraniwa. Hawurishdi ndani ayili hudi saighannii. Buudi hudi nughuunna.

Xjuusihgi yiiguala nughuungi laxja. Ndani ayilidi hujinduluun qinsang yii. Qinsang yiiguala Mongghulwa."

Monguor

(Minhe Mangghuer)

"Ni dasi ni yimegh bang. Dasini yimegh ghuergedu bang. Ghuer wula jiura bang. Nazher kuersa dasini yimegh hudu zaihang bang. Beghesi hudu

nuoghuang bang. Beghesi yigua nughuorolang. Dansini yimeghdu sanshiqi jiazi ger bang. Yigua Mangghuer bang"

Português "Esta é a nossa aldeia. Nossa aldeia está em um vale. Está situado entre duas colinas. Nossa aldeia é muito bonita na primavera. O trigo é muito verde então. Todas as árvores têm folhas verdes. Existem 37 famílias na nossa aldeia. Todas as famílias são Mongghul / Mangghuer."

Referências

  1. «Ethnologue» 
  2. a b c Monguor em Glottolog
  3. a b c d Chuluu 1994, p. 4.
  4. Roche 2015, p. 6.
  5. a b Slater 2003, p. 33.
  6. a b c d Slater 2003, pp. 25-27.
  7. a b Chuluu 1994, p. 6.
  8. a b c d e Slater 2003, pp. 82-85.
  9. Slater 2003, p. 173.
  10. Slater 2003, p. 117.
  11. a b Dpal-ldan-bkra-shis, Slater et al. 1996: 4
  12. Svantesson et al. 2005: 130

Bibliografia

editar
  • Slater, Keith W. (2003). A grammar of Mangghuer: A Mongolic language of China's Qinghai-Gansu sprachbund. [S.l.: s.n.] 
  • Chuluu, Üjiyediin (1994). Language Materials of China’s Monguor Minority: Huzhu Mongghul and Minhe Mangghuer. Sino-Platonic papers no. 69. [S.l.: s.n.] 
  • Stefan, Georg (2003). Mongghul. In: Janhunen,The Mongolic languages. [S.l.: s.n.] 
  • Svantesson, Jan-Olof, Anna Tsendina, Anastasia Karlsson, Vivan Franzén (2005). The Phonology of Mongolian. [S.l.: s.n.] 
  • Zhàonàsītú, Junast (1981). 'Tǔzúyǔ jiǎnzhì 土族语简志. [S.l.: s.n.] 
  • chūbǎnshè, Mínzú. Introduction to the Tu language. [S.l.: s.n.] 
  • Mostaert, A. (1930). Le Dialecte Monguor Parlé Par Les Mongols Du Kansu Occidental. Iére Partie: Phonétique. (suite). [S.l.: s.n.] 
  • Roche, Gerald (2015). MAPPING THE MONGUOR-Asian Highlands Perspectives. [S.l.: s.n.] 

Ligações externas

editar