Língua crioula de São Bartolomeu

O crioulo de São Bartolomeu é a variedade da língua crioula antilhana falada na ilha de São Bartolomeu. Ele é uma variedade arcaica do crioulo da Martinica, muito semelhante ao crioulo das Ilhas dos Santos. Esta língua crioula, juntamente com o dialeto francês de São Bartolomeu, é a língua materna da população nativa da ilha, estas duas línguas são faladas exclusivamente por uma população branca de ascendência europeia.[2] Em 2011, este crioulo era falado por cerca de mil pessoas em São Bartolomeu.[1]

Língua crioula de São Bartolomeu
Falado(a) em: São Bartolomeu
Total de falantes: 1.000 em São Bartolomeu (2011)[1]
Família: Línguas crioulas de base francesa
 Língua crioula antilhana
  Língua crioula de São Bartolomeu
Códigos de língua
ISO 639-1: --
ISO 639-2: ---

É muito semelhante aos crioulos de Guadalupe, das Ilhas dos Santos, da Martinica, da Guiana Francesa e do Haiti, bem como as formas dos crioulos falados nas antigas ilhas francófonas (Dominica e Santa Lúcia). Às vezes, o crioulo de São Bartolomeu, o crioulo da Dominica, o crioulo da Martinica, o crioulo de Guadalupe, o crioulo das Ilhas dos Santos, o crioulo de Maria Galante, o crioulo francês de Granada e o crioulo de Santa Lúcia são considerados uma única língua, o crioulo antilhano.

Referências

  1. a b «Saint Barthélemy» (em inglês). Ethnologue. Consultado em 23 de setembro de 2016 
  2. WITTMANN, Henri. "Grammaire comparée des variétés coloniales du français populaire de Paris du 17e siècle et origines du français québécois." Le français des Amériques, ed. Robert Fournier & Henri Wittmann, 281-334. Trois-Rivières: Presses universitaires de Trois-Rivières, 1995[1]; CALVET, Louis-Jean et Robert Chaudenson. Saint-Barthélemy: une énigme linguistique, Paris, CIRELFA, Agence de la Francophonie, 1998, 165 p.